{"id":484,"date":"2024-04-27T12:46:29","date_gmt":"2024-04-27T16:46:29","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/?post_type=chapter&#038;p=484"},"modified":"2025-06-04T16:32:52","modified_gmt":"2025-06-04T20:32:52","slug":"grammaire-faire","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/chapter\/grammaire-faire\/","title":{"raw":"Grammaire 1: faire","rendered":"Grammaire 1: faire"},"content":{"raw":"<header><\/header><section class=\"mt-content-container\">\r\n<div class=\"box-note\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n<p class=\"lt-human-104290\"><span style=\"font-family: 'Cormorant Garamond', serif;font-size: 1.602em;font-weight: bold\">On \u00e9tudie !<\/span><\/p>\r\n&nbsp;\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\r\n<p class=\"lt-human-109210\">The verb <strong>f<\/strong><b>aire\u00a0<\/b>can translate into English in different ways depending on the context. It can mean: \"to do\"; \"to make\"; \"to be\" (weather); \"to equal\" (math); \"to go\", and more.<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-109210\">Here is how we conjugate\u00a0<strong>faire\u00a0<\/strong>in the present tense:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"mt-responsive-table\">\r\n<thead>\r\n<tr>\r\n<th class=\"mt-align-center\" scope=\"col\">Singulier<\/th>\r\n<th class=\"mt-align-center\" scope=\"col\">Pluriel<\/th>\r\n<\/tr>\r\n<\/thead>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">je\u00a0<strong>fais<\/strong><\/td>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">nous\u00a0<strong>faisons<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">tu\u00a0<strong>fais<\/strong><\/td>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">vous\u00a0<strong>faites<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">il, elle, on\u00a0<strong>fait<\/strong><\/td>\r\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">ils, elles\u00a0<strong>font<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n[audio mp3=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-content\/uploads\/sites\/2203\/2024\/04\/4.1-La-conjugaison-du-verbe-faire-1.mp3\"][\/audio]\r\n\r\n(If you prefer, you can sing to <a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ulw2HkqKaiQ\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ulw2HkqKaiQ\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">faire<\/a>.)\r\n<h3>Notes:<\/h3>\r\n<p class=\"lt-human-109210\">(a) Most of the time\u00a0<strong>faire<\/strong>\u00a0means either \"to do\" or \"to make\". Thus, the question\u00a0<strong>Qu'est-ce que tu fais ?\u00a0<\/strong>could mean \"What do you do?\" or \"What do you make?\" depending on the context.<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-109210\"><strong>Faire<\/strong> can also be used to talk about what someone is doing now or soon, and what work people do in general. For example:<\/p>\r\n\r\n<blockquote>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014 Qu'est-ce que tu\u00a0<strong>fais<\/strong>\u00a0ce week-end ? <em>(What are you doing this week-end?)<\/em>\r\n\u2014 Je travaille au restaurant. (<em>I am working at the restaurant.)<\/em><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014 Que\u00a0<strong>fait<\/strong> ta m\u00e8re ? (What does your mother do?)\r\n\u2014 Elle est ing\u00e9nieure. <em>(She's an engineer.)<\/em><\/p>\r\n<\/blockquote>\r\n<p class=\"lt-human-109210\">(b) <strong>Faire<\/strong> is said in many expressions that name specific activities like before (<strong style=\"font-size: 1em\">faire du ski, <\/strong><strong style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">faire une promenade<\/strong><span style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">,\u00a0<\/span><strong style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">faire du camping, etc.<\/strong><span style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">):<\/span><\/p>\r\n\r\n<blockquote>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">On\u00a0<strong>fait du kayak<\/strong> \u00e0 Deep Cove. <em>(We kayak at Deep Cove.)<\/em><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">Nous\u00a0<strong>faisons la sieste<\/strong>\u00a0\u00e0 2h. <em>(We take a nap at 2 o'clock.)<\/em><\/p>\r\nEst-ce que vous <strong>faites des promenades<\/strong> le week-end? <em>(Do you go for walk on the weekend?)<\/em><\/blockquote>\r\n<p class=\"lt-human-109210\"><span style=\"font-size: 1em\">\u00a0 *Familiarize yourself with the list of common and useful expressions with <\/span><strong style=\"font-size: 1em\">faire<\/strong><span style=\"font-size: 1em\"> (such as to hike, to party or to take a nap) in the <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/chapter\/4-6-vocabulaire-unite-4\/\">vocabulary section<\/a>.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"lt-human-109210\">(c) The verb <strong>faire<\/strong> is also used to talk about the weather.<\/p>\r\n\r\n<blockquote>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014<strong> Quel temps fait-il ?<\/strong> <em>(What's the weather like?)<\/em>\r\n\u2014 Il <strong>fait<\/strong> chaud ! <em>(It's hot!)<\/em><\/p>\r\n<\/blockquote>\r\n<p class=\"lt-human-111254\">For an English speaker, the French equivalent of How\u2019s the weather? looks like you're saying What weather is it doing, making? A word by word translation does not work here, so you need to memorize the entire expression. Carefully review and learn the weather expressions in the <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/chapter\/4-6-vocabulaire-unite-4\/\">vocabulary section<\/a>.<\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\r\n<p class=\"lt-human-111254\">There are three ways to respond to the question <strong>Quel temps fait-il ?<\/strong> and they all begin with the impersonal subject pronoun <strong>Il <\/strong>(which refers to no one).<\/p>\r\n\r\n<blockquote>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il fait<\/strong>... [adjectif]<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il y a<\/strong>...[nom]<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il<\/strong>... [verbe]<\/p>\r\n<\/blockquote>\r\n<\/div>\r\n<\/section><section class=\"mt-content-container\">\r\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\r\n<div class=\"box-note\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<p class=\"lt-human-111254\"><span style=\"font-family: 'Cormorant Garamond', serif;font-size: 1.42425em;font-style: italic\">Ressources suppl\u00e9mentaires<\/span><\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div class=\"box-definition\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n<p class=\"lt-human-111254\">Practicing talking about the weather with these videos:<\/p>\r\n\r\n<ul>\r\n \t<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JjUMtIHHzLg\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JjUMtIHHzLg\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Quel temps fait-il ?<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p class=\"lt-human-111254\">Here are some real weather reports from French television. Listen for key words and pronunciation:<\/p>\r\n\r\n<ul>\r\n \t<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/KNWP9ealzKk\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/KNWP9ealzKk\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">TF1<\/a><\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/q_s90b-fvtg\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/q_s90b-fvtg\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">France 2<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\r\n<div class=\"box-definition\"><\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/section>","rendered":"<header><\/header>\n<section class=\"mt-content-container\">\n<div class=\"box-note\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p class=\"lt-human-104290\"><span style=\"font-family: 'Cormorant Garamond', serif;font-size: 1.602em;font-weight: bold\">On \u00e9tudie !<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\n<p class=\"lt-human-109210\">The verb <strong>f<\/strong><b>aire\u00a0<\/b>can translate into English in different ways depending on the context. It can mean: &#8220;to do&#8221;; &#8220;to make&#8221;; &#8220;to be&#8221; (weather); &#8220;to equal&#8221; (math); &#8220;to go&#8221;, and more.<\/p>\n<p class=\"lt-human-109210\">Here is how we conjugate\u00a0<strong>faire\u00a0<\/strong>in the present tense:<\/p>\n<table class=\"mt-responsive-table\">\n<thead>\n<tr>\n<th class=\"mt-align-center\" scope=\"col\">Singulier<\/th>\n<th class=\"mt-align-center\" scope=\"col\">Pluriel<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">je\u00a0<strong>fais<\/strong><\/td>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">nous\u00a0<strong>faisons<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">tu\u00a0<strong>fais<\/strong><\/td>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">vous\u00a0<strong>faites<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Singulier\">il, elle, on\u00a0<strong>fait<\/strong><\/td>\n<td class=\"mt-align-center lt-human-109210\" data-th=\"Pluriel\">ils, elles\u00a0<strong>font<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-484-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-content\/uploads\/sites\/2203\/2024\/04\/4.1-La-conjugaison-du-verbe-faire-1.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-content\/uploads\/sites\/2203\/2024\/04\/4.1-La-conjugaison-du-verbe-faire-1.mp3\">https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-content\/uploads\/sites\/2203\/2024\/04\/4.1-La-conjugaison-du-verbe-faire-1.mp3<\/a><\/audio><\/p>\n<p>(If you prefer, you can sing to <a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ulw2HkqKaiQ\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/Ulw2HkqKaiQ\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">faire<\/a>.)<\/p>\n<h3>Notes:<\/h3>\n<p class=\"lt-human-109210\">(a) Most of the time\u00a0<strong>faire<\/strong>\u00a0means either &#8220;to do&#8221; or &#8220;to make&#8221;. Thus, the question\u00a0<strong>Qu&#8217;est-ce que tu fais ?\u00a0<\/strong>could mean &#8220;What do you do?&#8221; or &#8220;What do you make?&#8221; depending on the context.<\/p>\n<p class=\"lt-human-109210\"><strong>Faire<\/strong> can also be used to talk about what someone is doing now or soon, and what work people do in general. For example:<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014 Qu&#8217;est-ce que tu\u00a0<strong>fais<\/strong>\u00a0ce week-end ? <em>(What are you doing this week-end?)<\/em><br \/>\n\u2014 Je travaille au restaurant. (<em>I am working at the restaurant.)<\/em><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014 Que\u00a0<strong>fait<\/strong> ta m\u00e8re ? (What does your mother do?)<br \/>\n\u2014 Elle est ing\u00e9nieure. <em>(She&#8217;s an engineer.)<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"lt-human-109210\">(b) <strong>Faire<\/strong> is said in many expressions that name specific activities like before (<strong style=\"font-size: 1em\">faire du ski, <\/strong><strong style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">faire une promenade<\/strong><span style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">,\u00a0<\/span><strong style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">faire du camping, etc.<\/strong><span style=\"text-align: initial;font-size: 1em\">):<\/span><\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">On\u00a0<strong>fait du kayak<\/strong> \u00e0 Deep Cove. <em>(We kayak at Deep Cove.)<\/em><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">Nous\u00a0<strong>faisons la sieste<\/strong>\u00a0\u00e0 2h. <em>(We take a nap at 2 o&#8217;clock.)<\/em><\/p>\n<p>Est-ce que vous <strong>faites des promenades<\/strong> le week-end? <em>(Do you go for walk on the weekend?)<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p class=\"lt-human-109210\"><span style=\"font-size: 1em\">\u00a0 *Familiarize yourself with the list of common and useful expressions with <\/span><strong style=\"font-size: 1em\">faire<\/strong><span style=\"font-size: 1em\"> (such as to hike, to party or to take a nap) in the <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/chapter\/4-6-vocabulaire-unite-4\/\">vocabulary section<\/a>.<\/span><\/p>\n<p class=\"lt-human-109210\">(c) The verb <strong>faire<\/strong> is also used to talk about the weather.<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-109210\">\u2014<strong> Quel temps fait-il ?<\/strong> <em>(What&#8217;s the weather like?)<\/em><br \/>\n\u2014 Il <strong>fait<\/strong> chaud ! <em>(It&#8217;s hot!)<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"lt-human-111254\">For an English speaker, the French equivalent of How\u2019s the weather? looks like you&#8217;re saying What weather is it doing, making? A word by word translation does not work here, so you need to memorize the entire expression. Carefully review and learn the weather expressions in the <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/chapter\/4-6-vocabulaire-unite-4\/\">vocabulary section<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\n<p class=\"lt-human-111254\">There are three ways to respond to the question <strong>Quel temps fait-il ?<\/strong> and they all begin with the impersonal subject pronoun <strong>Il <\/strong>(which refers to no one).<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il fait<\/strong>&#8230; [adjectif]<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il y a<\/strong>&#8230;[nom]<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-111254\"><strong>Il<\/strong>&#8230; [verbe]<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div>\n<\/section>\n<section class=\"mt-content-container\">\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\n<div class=\"box-note\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"lt-human-111254\"><span style=\"font-family: 'Cormorant Garamond', serif;font-size: 1.42425em;font-style: italic\">Ressources suppl\u00e9mentaires<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"box-definition\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p class=\"lt-human-111254\">Practicing talking about the weather with these videos:<\/p>\n<ul>\n<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JjUMtIHHzLg\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JjUMtIHHzLg\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Quel temps fait-il ?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p class=\"lt-human-111254\">Here are some real weather reports from French television. Listen for key words and pronunciation:<\/p>\n<ul>\n<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/KNWP9ealzKk\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/KNWP9ealzKk\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">TF1<\/a><\/li>\n<li class=\"lt-human-111254\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/q_s90b-fvtg\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/q_s90b-fvtg\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">France 2<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\n<div class=\"box-definition\"><\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n","protected":false},"author":1947,"menu_order":4,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[49],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-484","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":482,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1947"}],"version-history":[{"count":25,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/484\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1816,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/484\/revisions\/1816"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/482"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/484\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=484"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=484"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/capufren100\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}