48 3.14: Structure – Expressions avec faire

In this section, you will learn about expressions with the verb faire.

 

Media Alternative

Listen to the audio clips that follow on this page to hear the French pronunciation of vocabulary and examples presented.

 

On étudie !

 

Common expressions with faire

The verb faire is used in many common French expressions. Here are some examples:

D’autres expressions courantes avec faire
Français Anglais

faire cadeau

to give a present

faire confiance à quelqu’un

to trust someone

faire de la peine à quelqu’un

to hurt someone (emotionally or morally)

faire de son mieux

to do one’s best

faire demi-tour

to make a U-turn, do an about-face

faire des bêtises

to get into mischief

faire des cours

to give classes, lecture

faire des achats

to go shopping

faire des économies

to save up

faire des progrès

to make progress

faire des projets

to make plans

faire du bricolage

to do odd jobs, to tinker

faire du shopping

to go shopping

faire du sport

to play sports

faire du théâtre

to be an actor, to do some acting

faire exprès

to do (something) on purpose

faire face à

to oppose, face up to

faire jour

to be daylight, nighttime

faire l’enfant

to act like a child

faire l’Europe, l’Asie

to travel around, visit Europe, Asia

faire l’idiot

to act the fool

faire la bête

to act like a fool

faire la bise

to kiss hello

faire un bisou

to kiss hello

faire la connaissance de

to meet (for the first time)

faire la cuisine

to cook

faire la grasse matinée

to sleep in, sleep late

faire la lessive, le linge

to do the laundry

faire la queue

to stand in line, to line up

faire la tête

to sulk

faire la vaisselle

to do the dishes

faire le jardin, faire du jardinage (jardiner)

to do the gardening

faire le lit

to make the bed

faire le marché

to do the shopping

faire le ménage

to do housework

faire le pont

to make it a long weekend

faire le tour de

to go, walk around

faire les bagages

to pack

faire les courses

to go grocery shopping, to run errands

faire les magasins

to go shopping (for fun)

faire les valises

to pack

faire mal à quelqu’un

to hurt someone

faire nuit

to be nighttime

faire part de quelque chose à quelqu’un

to inform someone about

faire partie de

to be a part of

faire peau neuve

to turn over a new leaf

faire peur à quelqu’un

to frighten someone

faire plaisir à quelqu’un

to please someone

faire preuve de

to display a quality, virtue

faire sa toilette

to get up and get dressed, to wash up

faire semblant de

to pretend to

faire ses adieux

to say good-bye

faire ses amitiés à quelqu’un

to give one’s regards to someone

faire ses devoirs

to do homework

faire ses études à

to study at

faire son lit

to make one’s bed

faire son possible

to do one’s best

faire un beau couple

to make a nice couple

faire un clin d’oeil à

to wink at

faire un froid de canard

to be bitterly cold

faire un fromage (de)

to make a big stink, fuss (about)

faire un repas

to make (prepare) a meal

faire un tour

to take a walk

faire un tour en voiture

to take a ride

faire un voyage

to take a trip

faire une bêtise

to make a blunder; do something stupid

faire une drôle de tête

to make a strange, funny face

faire une gaffe

to blunder, make a mistake

faire une nuit blanche

to stay up all night

faire une partie de

to play a game of

faire une promenade

to take a walk

faire une promenade en voiture

to take a ride

faire une question

to ask a question

faire une visite

to pay a visit

Here are some very specific — and common — examples of how frequently the verb faire is spoken.

D’autres expressions utiles avec faire.
Français Anglais

Ça me, te fera du bien.

That will do me, you some good.

Ça ne fait rien.

That’s OK, it doesn’t matter.

Comment se fait-il (que)… ?

How come …? How is it that …?

Fais gaffe !

Be careful! Watch out!

Fais voir.

Let me see, Show me

Faites comme chez vous.

Make yourself at home.

(Il n’y a) rien à faire.

It’s hopeless, there’s nothing we can do

Que faire ?

What is to be done? What can we do?

Que faites-vous dans la vie ?

What do you do for a living?

Quel temps fait-il ?

How’s the weather?

Qu’est-ce que cela peut bien te faire ?

What could that possibly matter to you?

Qu’est-ce que j’ai fait avec (mes lunettes, mes clés, etc.) ?

What have I done with (my glasses, my keys, etc.)?


 

“Ça fait…”

Faire comme adverbe de temps dans l’expression “Ça fait…”. For example:

Ça fait quatre heures que j’étudie pour mes examens. (I have been studying for my exams for four hours.)

Ça fait longtemps que je ne te vois pas. (I haven’t seen you in a long time.)


 

“Faire comme…”

Another very useful formula is to combine faire + comme followed by a noun when you ask questions. For example:

Qu’est-ce que tu fais comme travail ? (What do you do for work?)

Qu’est-ce qu’elle fait comme études ? (What does she study?)

Qu’est-ce que vous faites comme sport ? (What kind of sports do you guys play?)

Tu fais comme chez toi. (You make yourself at home.)


 

Proverbes et dictons avec faire

There is also a treasure trove of proverbes (proverbs) and dictons (sayings) involving the verb faire.

la goutte qui fait déborder le vase (the straw that broke the camel’s back.)

faire d’une pierre deux coups (to kill two birds with one stone.)

faire chou blanc (to fail, not succeed)

For more of these, see: Les proverbes et adages sur faire.


 

Faire causatif

Faire is used in Causative expressions in which someone “makes something happen, gets something done, or has something done by someone else.

Faire + infinitive =>

Faire causatif
Français Anglais

faire étudier Christophe

to make Christophe study

faire suivre son courrier

to get your mail forwarded

faire savoir quelque chose à quelqu’un

to inform someone of something

se faire couper les cheveux to get a haircut

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

French OER 1 Copyright © by cgloor is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book