39 3.5: Les renseignements personnels

In this section, you will learn how to provide personal information for official documents.

Media Alternative

Listen to the audio clips that follow on this page to hear the French pronunciation of vocabulary and examples presented.

On étudie !

Structure : Les nombres 1 – 2 milliards

Pour en savoir plus.

Structure : Les dates

C’est le premier,  [numéro 2-31] [mois] [année]
C’est le premier, 10 octobre 2022

Pour en savoir plus : Les dates | Le calendrier.

When you visit France, you will need to provide information about your identity to authorities in customs (e.g., date of birth, nationality, address, etc.). When you meet new people, you may want to give them your phone number or email. Or you will perhaps fill out a questionnaire for a doctor’s visit or some other activity. In this section, we will look at ways to provide personal info, or des renseignements personnels.

Drawing of a French National Identity Card

“Fiche d’identité” by i.pinimg.com is in the Public Domain, CC0

Can you complete the sentences below by looking at the ID card above?

Son nom c’est____________________.

Son prénom c’est__________________.

Elle a_______ans.

Elle est née au mois de_____________.

Elle est de nationalité________.

Elle est________________, elle travaille à l’hôpital.

Elle habite_____________________.


Julien : Je m’appelle Julien Lasalle. Je viens de Lyon. Je suis né en mille neuf cent quatre-vingtdix.

Léo : Je m’appelle Léo. J’habite 42 rue Léonad Danel. Mon numéro de téléphone est le 06.48.32.75.32

Robert : D’où venez-vous ? Guillaume : Je suis tahitien. Je viens de Pape’ete, mais j’habite à Toulouse maintenant.


Here are some typical data you need to provide on an identification form, or fiche d’identité.

Fiche d’identité (Identity Form)
Français Anglais
Nom (de famille) (m.) last name
Prénom(s) (m.) first (and middle) name(s)
Âge (m.) age
Date de naissance (f.) date of birth
Nationalité (f.) nationality
Résidence actuelle (f.) current address
Profession (f.) profession
Passe-temps (m.) pastimes
Numéro de téléphone (m.) Phone number
Courrier electronique (mél, courriel) (m.) Email

French identity card“French Identity Card” by wikimedia.org is in the Public Domain, CC0

 

Vocabulary you may see on an identification card:

Vocabulaire
Français Anglais
signature du titulaire (f.) signature of owner, bearer
signature de l’autorité (f.) signing authority
taille (f.) height
né(e) le.. born on…
délivrée le… issued on… [issue date]
valable jusqu’au… valid until…[expiration date]

Another way to refer to your personal information is coordonnées (contact info.), a mot apparenté of coordinates:

Vocabulaire
Français Anglais
coordonnées contact information
Voici mes coordonnées. Here’s how you can contact me.

We’ve already learned how to tell someone our name, age, nationality, birthday:

Je m’appelle Miguel.

J’ai 42 ans.

Je suis mexicain-américain.

Mon anniversaire est le treize octobre.

Let’s look at some other ways to provide information about yourself and others.

(a) This is how you tell someone when you were born:

Je suis né(e) le 23 septembre. (I was born on September 23rd.)

Je suis né(e) le premier janvier. (I was born on January 1st.)

Je suis né(e) en 1990. (I was born in 1990.)

Are you wondering how to say the year 1990 in French? (see numbers after 100 below)

(b) We have also learned how to talk about where we are from:

D‘où tu viens ?

— Je viens de Californie.

D‘où viens-tu ?

— Je viens des États-Unis.

For this, we use the verb venir, which conjugates as follows:

venir (to come)
Singulier Pluriel
je viens nous venons
tu viens vous venez
il, elle, on vient ils, elles viennent

To ask for a specific country or city of origin, you can say: De quel pays… ? De quelle ville… ?

De quel pays viennent-ils ? — De quelle ville vient Madi ?

— Ils viennent de Belgique. — Elle vient de Portland.

Sometimes de is replaced by du (for masculine countries) or des (for plural countries) when speaking about countries:

Les étudiants viennent du Mexique (du Japon, du Brésil).

Francis vient des Etats-Unis (des Bermudes, des Émirates Arabes Unis)

— François vient des Etats-Unis ?

— Non, il vient du Canada.

(c) Numbers are important for les numéros de téléphone, les adresses, les codes postaux (mail codes), and les années (years). So let’s look at the numbers beyond 100 next.

Numéros 100+
Chiffres Nombres Chiffres Nombres Chiffres Nombres
100 cent 400 quatre cents 1.000 mille
101 cent un 500 cinq cents 10.000 dix mille
102 cent deux 600 six cents 100.000 cent mille
103 cent trois 700 sept cents 1.000.000 un million (de)
200 deux cents 800 huit cents 2.000.000 deux millions (de)
300 trois cents 900 neuf cents 1.000.000.000 un milliard (de)
        2.000.000.000 deux milliards (de)

Flashcards

Study the Quizlet vocabulary flashcards. Listen and repeat the French pronunciation.

Note

  1. The -s of cents is eliminated when followed by another number.
  2. Mille never takes an -s.
  3. In French, they use periods (.) (un point) instead of commas (,) (une virgule) between thousands (000).

So…. to say 1990 in French, we will say: Mille neuf cent quatre-vingt-dix. Or dix-neuf cent quatre-vingt-dix.

We use en when we say “in what year” something happened.

en 1987

We use le when it is a specific date:

le 14 juillet 1987

On pratique !

Activité A

Au téléphone. Lisez à voix haute ces numéros de téléphone.

Modèle : 01.13.42.68.03 ➔

zéro un, treize, quarante-deux, soixante-huit, zéro trois

  1. 02.87.55.70.60
  2. 03.65.53.46.43
  3. 05.07.11.86.41
  4. 03.76.13.05.90
  5. 06.15.77.80.73
  6. 01.98.75.21.60
  7. 04.21.99.08.53
  8. 05.37.48.15.28

Activité B

Codes postaux. Lisez les codes postaux de ces villes à voix haute.

Modèle : 31004 Toulouse ➔

trente et un mille quatre

  1. 44000 Nantes
  2. 69009 Lyon
  3. 64200 Biarritz
  4. 74115 Paris
  5. 33000 Bordeaux
  6. 59000 Lille
  7. 38950 Grenoble
  8. 13348 Marseille
  9. 82250 Vosges
  10. 94390 Orly

Activité C

Anniversaires. Posez la question et répondez avec les renseignements donnés entre parenthèses.

Modèle : Jacques Dutronc (18/04/1943) ➔

— Quelle est la date de naissance de Jacques Dutronc ?

— C’est le 18 avril 1943 (C’est le dix-huit avril mille neuf cent quarante-trois)

Activité D

Find the following people’s date of birth online and then complete this activity like the model.

  1. Catherine Deneuve
  2. Audrey Tautou
  3. Mc Solaar
  4. Jacques Quartier
  5. Emmanuel Macron
  6. Napoléon Bonaparte
  7. Marie Curie
  8. Edouard Manet
  9. Louis XIV
  10. Denis Diderot

Activité E

Demande de visa pour un long séjour (Long stay visa application). Assumez une identité imaginaire et remplissez cette demande de visa. Consultez un dictionnaire pour les mots que vous ne comprenez pas. Répondez aux questions qui suivent.

Application for French Visa
 

“France Visa Application” by France Visas is in the Public Domain, CC0

Ressources supplémentaires

You can find the most recent version of this visa application at the Los Angeles Consulate of France.

Répondez aux questions.

  1. Which sections are you not supposed to fill out? How do you know this?
  2. What are some mots aparentés (cognates) that you discovered while reading through this form?
  3. Is there a section you did not understand? What parts of it have you figured out so far?
  4. Comment dit-on expiration date en français ?
  5. C’est quoi une adresse électronique ?
  6. Quel est le verbe en -er dans cette phrase : Je sollicite un visa pour le motif suivant ?
  7. Est-ce que le mot visa est masculin ou féminin ?
  8. Comment dit-on activité professionnelle actuelle en anglais ?
  9. Que veut dire état civil ?
  10. Que signifie jj/mm/aa ?

Activité F

Look at the Carnet d’adresse (address book) below and ask each other for information about the people listed.

Modèle :

Étudiant(e) 1 : Quel est le numéro de téléphone de Raquel ?

Étudiant(e) 2 : C’est le (514) 336-5609.

Étudiant(e) 1 : Où habite Jacques ?

Étudiant(e) 2 : À Montpelier.

Étudiant(e) 1 : Quelle est l’adresse de Paco?

Étudiant(e) 2 : 23 rue d’Alsace, appartement 4.

Adresses
Carnet d’adresse Carnet d’adresse

Raquel Gutiérrez

tel : (514) 336-5609

256 Boulevard St. Michel

Montréal, Québec G1A 1B6

Canada

mél : Gutigirl@gmail.com

Aminata Diagne

tel :76-523-9372

145 Rue Saint-Michel Dakar, B.P. 126

Sénégal

mél : Diagne333@lasodav.sn

Jacques Ballabriga

tel : 01.98.75.21.60

5 allées Antonio Machado

34070 Monpelier, France

mél : jballabriga@utm.fr

Paco Rodin

tel : 02.61.13.44

23 rue d’Alsace, #4

13002 Marseille, France

mél : RodinP@gmail.com

On approfondit !

Ressources en ligne

Use the following resources to type accents and/or search for words:

  • Accents: ç, à, é, è, â, ê, î, ô, û, ù, ë, ï, ü 
  • Dictionnaire français-anglais

Exercice 1 : les numéros de téléphone

https://studio.libretexts.org/h5p/5695/embed

Exercice 2 : les numéros (codes postaux)

https://studio.libretexts.org/h5p/5696/embed

Exercice 3 : les dates de naissance

https://studio.libretexts.org/h5p/5697/embed

Exercice 4 : le verbe ‘venir’

https://studio.libretexts.org/h5p/5698/embed

Exercice 5 : le verbe ‘venir’ avec préposition ‘de’

https://studio.libretexts.org/h5p/5699/embed

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

French OER 1 Copyright © by cgloor is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book