{"id":152,"date":"2024-02-22T19:45:02","date_gmt":"2024-02-23T00:45:02","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/?post_type=chapter&#038;p=152"},"modified":"2024-02-22T19:45:05","modified_gmt":"2024-02-23T00:45:05","slug":"2-18-structure-prononciation-les-liaisons","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/chapter\/2-18-structure-prononciation-les-liaisons\/","title":{"raw":"2.18: Structure - Prononciation - Les liaisons","rendered":"2.18: Structure &#8211; Prononciation &#8211; Les liaisons"},"content":{"raw":"<p class=\"lt-human-104290\">In this section, you will learn how to identify and pronounce <strong>liaisons<\/strong><\/p>\r\n\r\n<section class=\"box-note\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h2 class=\"box-legend editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Media Alternative<\/span><\/h2>\r\nListen to the audio clips that follow on this page to hear the French pronunciation of vocabulary and examples presented.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/section>\r\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h2 class=\"editable\">On \u00e9tudie !<\/h2>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">In French, the final sound of a word sometimes links with the first letter of the following word. Consonants at the end of French words are generally silent but are usually pronounced when the word that follows begins with a vowel sound. This linking of sounds is called a liaison.<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Like in the following examples the t at the end of a word is normally silent (<strong>tout<\/strong>, <strong>comment<\/strong>), but when it is followed by a vowel, we pronounce it.<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">\u00c0 tou<strong>t__\u00e0<\/strong> l\u2019heure ! Commen<strong>t__<\/strong><strong>a<\/strong>llez-vous ?<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">An <strong>s<\/strong> or <strong>x<\/strong> in a liaison sounds like the letter z:<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">troi<strong>s<\/strong><strong>__e<\/strong>xamens si<strong>x__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>tudiants deu<strong>x__h<\/strong>ommes le<strong>s__<\/strong><strong>o<\/strong>rdinateurs<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Always make a liaison between a subject pronoun and a verb that begins with a vowel:<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Nou<strong>s__<\/strong><strong>a<\/strong>vons Il<strong>s<\/strong><strong><span role=\"img\" aria-label=\"Answer Line\">________<\/span><\/strong><strong>o<\/strong>nt<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Always make a liaison between an article and a noun that begins with a vowel:<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">u<strong>n__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>tudiant le<strong>s__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>valuations<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison after a proper name like Robert or Paris.<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Rober<strong>t<\/strong> es<strong>t__<\/strong><strong>a<\/strong>nglais Pari<strong>s<\/strong> es<strong>t__<\/strong><strong>i<\/strong>ncroyable<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison with the word et (and).<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">H\u00e9l\u00e8ne e<strong>t<\/strong> Anne Paul e<strong>t<\/strong> Eric<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison between a singular noun and an adjective that follows it.<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">un cour<strong>s<\/strong> horrible un instrumen<strong>t<\/strong> \u00e9l\u00e9gant.<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison between \u201cest\u201d and the number when telling time, but make a liaison between the number and heures.<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Il es<strong>t<\/strong> <strong>o<\/strong>nze heures Il es<strong>t<\/strong> <strong>u<\/strong>ne heure moins cinq. Il est si<strong>x__<\/strong><strong>h<\/strong>eures.<\/p>\r\n\r\n<div class=\"box-note\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h3 class=\"box-legend lt-human-107974 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Note<\/span><\/h3>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">There are always exceptions to the rules and norms of a language. French speakers do not always follow these guidelines. For example, many people might say <strong>C'est incroyable<\/strong> without a liasion, while still making the liaison in <strong>C'est immense<\/strong>.<\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h2 class=\"editable\">On pratique !<\/h2>\r\n<div id=\"section_3\" class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h3 class=\"editable\">Activit\u00e9 A<\/h3>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Practice pronouncing the following:<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les jeux olympiques<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">chocolat italien<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les Etats-Unis<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Robert et Anne<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">des informations<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les h\u00f4tels<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Paul et Yvette<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Manu est avec Juliette<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Bernard adore<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">C'est un objet<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">dix animaux<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Les amis de nos amis<\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<div id=\"section_4\" class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h3 class=\"editable\">Activit\u00e9 B<\/h3>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">If you hear a liaison in each statement, write\u00a0<strong>oui\u00a0<\/strong>and if you do not hear it, write\u00a0non.<\/p>\r\n<p class=\"mt-indent-1\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\r\n\r\n<ol>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<div class=\"box-note\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4 class=\"box-legend lt-human-107974 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Note<\/span><\/h4>\r\n<p class=\"lt-human-107974\"><strong>Les liaisons dangereuses<\/strong> (Dangerous liaisons).<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Not all liaisons are about French pronounciation. Liaison also means \"connection\", \"relationship\", or even \"liaison\" in English.<\/p>\r\n<p class=\"lt-human-107974\">Les Lisaisons dangereuses is a famous novel by Pierre Choderlos de Laclos. Explore these videos to learn more:<\/p>\r\n\r\n<ul>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.babelio.com\/livres\/Choderlos-de-Laclos-Les-Liaisons-dangereuses\/3635\" href=\"https:\/\/www.babelio.com\/livres\/Choderlos-de-Laclos-Les-Liaisons-dangereuses\/3635\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Les liaisons dangereuses (le livre) <\/a><\/li>\r\n \t<li class=\"lt-human-107974\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cebohAK_zmw\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cebohAK_zmw\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Les liaisons dangereuses (le livre)<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<div class=\"box-definition\">\r\n<div class=\"mt-section\">\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4 class=\"box-legend lt-human-104348 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Ressources\u00a0suppl\u00e9mentaires<\/span><\/h4>\r\nTo see when you do or don't do liaisons, watch this video: <a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/LZtiYJDtKG4\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/LZtiYJDtKG4\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">French Liaisons<\/a>. (Suggestion: Concentrate more on the examples than the grammatical explanations.)\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<\/div>\r\n<footer class=\"mt-content-footer\">\r\n\r\n<hr class=\"autoattribution-divider\" \/>\r\n\r\n<div class=\"autoattribution\">\r\n\r\nThis page titled <a class=\"internal mt-self-link\" href=\"https:\/\/human.libretexts.org\/Bookshelves\/Languages\/French\/French_OER_1_(Carrasco_Zahedi_and_Parrish)\/02%3A_Unite_2_-_A_l'universite\/2.18%3A_Structure_-_Prononciation_-_Les_liaisons\" target=\"_blank\" rel=\"internal noopener\">2.18: Structure - Prononciation - Les liaisons<\/a> is shared under a <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc\/4.0\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">CC BY-NC 4.0<\/a> license and was authored, remixed, and\/or curated by <a href=\"https:\/\/www2.palomar.edu\/pages\/worldlanguages\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">William J. Carrasco, Shahrzad Zahedi, &amp; Caren Barnezet Parrish<\/a>.\r\n\r\n<\/div>\r\n<\/footer>","rendered":"<p class=\"lt-human-104290\">In this section, you will learn how to identify and pronounce <strong>liaisons<\/strong><\/p>\n<section class=\"box-note\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"box-legend editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Media Alternative<\/span><\/h2>\n<p>Listen to the audio clips that follow on this page to hear the French pronunciation of vocabulary and examples presented.<\/p>\n<\/div>\n<\/section>\n<div id=\"section_1\" class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"editable\">On \u00e9tudie !<\/h2>\n<p class=\"lt-human-107974\">In French, the final sound of a word sometimes links with the first letter of the following word. Consonants at the end of French words are generally silent but are usually pronounced when the word that follows begins with a vowel sound. This linking of sounds is called a liaison.<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Like in the following examples the t at the end of a word is normally silent (<strong>tout<\/strong>, <strong>comment<\/strong>), but when it is followed by a vowel, we pronounce it.<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">\u00c0 tou<strong>t__\u00e0<\/strong> l\u2019heure ! Commen<strong>t__<\/strong><strong>a<\/strong>llez-vous ?<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">An <strong>s<\/strong> or <strong>x<\/strong> in a liaison sounds like the letter z:<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">troi<strong>s<\/strong><strong>__e<\/strong>xamens si<strong>x__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>tudiants deu<strong>x__h<\/strong>ommes le<strong>s__<\/strong><strong>o<\/strong>rdinateurs<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Always make a liaison between a subject pronoun and a verb that begins with a vowel:<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Nou<strong>s__<\/strong><strong>a<\/strong>vons Il<strong>s<\/strong><strong><span role=\"img\" aria-label=\"Answer Line\">________<\/span><\/strong><strong>o<\/strong>nt<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Always make a liaison between an article and a noun that begins with a vowel:<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">u<strong>n__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>tudiant le<strong>s__<\/strong><strong>\u00e9<\/strong>valuations<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison after a proper name like Robert or Paris.<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Rober<strong>t<\/strong> es<strong>t__<\/strong><strong>a<\/strong>nglais Pari<strong>s<\/strong> es<strong>t__<\/strong><strong>i<\/strong>ncroyable<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison with the word et (and).<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">H\u00e9l\u00e8ne e<strong>t<\/strong> Anne Paul e<strong>t<\/strong> Eric<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison between a singular noun and an adjective that follows it.<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">un cour<strong>s<\/strong> horrible un instrumen<strong>t<\/strong> \u00e9l\u00e9gant.<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Never make a liaison between \u201cest\u201d and the number when telling time, but make a liaison between the number and heures.<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Il es<strong>t<\/strong> <strong>o<\/strong>nze heures Il es<strong>t<\/strong> <strong>u<\/strong>ne heure moins cinq. Il est si<strong>x__<\/strong><strong>h<\/strong>eures.<\/p>\n<div class=\"box-note\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 class=\"box-legend lt-human-107974 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Note<\/span><\/h3>\n<p class=\"lt-human-107974\">There are always exceptions to the rules and norms of a language. French speakers do not always follow these guidelines. For example, many people might say <strong>C&#8217;est incroyable<\/strong> without a liasion, while still making the liaison in <strong>C&#8217;est immense<\/strong>.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"section_2\" class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 class=\"editable\">On pratique !<\/h2>\n<div id=\"section_3\" class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 class=\"editable\">Activit\u00e9 A<\/h3>\n<p class=\"lt-human-107974\">Practice pronouncing the following:<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les jeux olympiques<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">chocolat italien<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les Etats-Unis<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Robert et Anne<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">des informations<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">les h\u00f4tels<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Paul et Yvette<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Manu est avec Juliette<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Bernard adore<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">C&#8217;est un objet<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">dix animaux<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1 lt-human-107974\">Les amis de nos amis<\/p>\n<\/div>\n<div id=\"section_4\" class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3 class=\"editable\">Activit\u00e9 B<\/h3>\n<p class=\"lt-human-107974\">If you hear a liaison in each statement, write\u00a0<strong>oui\u00a0<\/strong>and if you do not hear it, write\u00a0non.<\/p>\n<p class=\"mt-indent-1\"><audio controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<ol>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\">Liaison, oui ou non ?<\/li>\n<\/ol>\n<div class=\"box-note\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 class=\"box-legend lt-human-107974 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Note<\/span><\/h4>\n<p class=\"lt-human-107974\"><strong>Les liaisons dangereuses<\/strong> (Dangerous liaisons).<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Not all liaisons are about French pronounciation. Liaison also means &#8220;connection&#8221;, &#8220;relationship&#8221;, or even &#8220;liaison&#8221; in English.<\/p>\n<p class=\"lt-human-107974\">Les Lisaisons dangereuses is a famous novel by Pierre Choderlos de Laclos. Explore these videos to learn more:<\/p>\n<ul>\n<li class=\"lt-human-107974\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.babelio.com\/livres\/Choderlos-de-Laclos-Les-Liaisons-dangereuses\/3635\" href=\"https:\/\/www.babelio.com\/livres\/Choderlos-de-Laclos-Les-Liaisons-dangereuses\/3635\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Les liaisons dangereuses (le livre) <\/a><\/li>\n<li class=\"lt-human-107974\"><a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cebohAK_zmw\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/cebohAK_zmw\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">Les liaisons dangereuses (le livre)<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n<div class=\"box-definition\">\n<div class=\"mt-section\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h4 class=\"box-legend lt-human-104348 editable\"><span class=\"lt-icon-default\">Ressources\u00a0suppl\u00e9mentaires<\/span><\/h4>\n<p>To see when you do or don&#8217;t do liaisons, watch this video: <a class=\"link-https\" title=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/LZtiYJDtKG4\" href=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/LZtiYJDtKG4\" target=\"_blank\" rel=\"external noopener nofollow\">French Liaisons<\/a>. (Suggestion: Concentrate more on the examples than the grammatical explanations.)<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<footer class=\"mt-content-footer\">\n<hr class=\"autoattribution-divider\" \/>\n<div class=\"autoattribution\">\n<p>This page titled <a class=\"internal mt-self-link\" href=\"https:\/\/human.libretexts.org\/Bookshelves\/Languages\/French\/French_OER_1_(Carrasco_Zahedi_and_Parrish)\/02%3A_Unite_2_-_A_l'universite\/2.18%3A_Structure_-_Prononciation_-_Les_liaisons\" target=\"_blank\" rel=\"internal noopener\">2.18: Structure &#8211; Prononciation &#8211; Les liaisons<\/a> is shared under a <a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-nc\/4.0\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">CC BY-NC 4.0<\/a> license and was authored, remixed, and\/or curated by <a href=\"https:\/\/www2.palomar.edu\/pages\/worldlanguages\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">William J. Carrasco, Shahrzad Zahedi, &amp; Caren Barnezet Parrish<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<\/footer>\n","protected":false},"author":2250,"menu_order":20,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-152","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":101,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/152","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2250"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/152\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":153,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/152\/revisions\/153"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/101"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/152\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=152"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=152"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=152"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/frenchoer1\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=152"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}