{"id":616,"date":"2016-07-22T15:13:11","date_gmt":"2016-07-22T19:13:11","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/?post_type=chapter&#038;p=616"},"modified":"2017-06-15T19:15:32","modified_gmt":"2017-06-15T23:15:32","slug":"26-latin-adjectives-1and2-declension-type","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/26-latin-adjectives-1and2-declension-type\/","title":{"raw":"\u00a726. Latin Adjectives: 1st and 2nd Declension Type","rendered":"\u00a726. Latin Adjectives: 1st and 2nd Declension Type"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The basic Latin adjective that meant \u201cbig\u201d or \u201cgreat\u201d was a word with the base <b>magn<\/b>-; the ending that followed this base depended on a variety of factors, including the gender of the noun to which the adjective was linked. A \u201cbig page\u201d was a <b>Magna Charta<\/b>; a man known as \u201cCharles the Great\u201d\u2014we call him <i>Charlemagne<\/i>\u2014had the Latin name of <b>Carolus Magnus<\/b>; a \u201cbig work\u201d (the main achievement of one\u2019s life, perhaps) can be described in Latin as a <b>magnum opus<\/b>. These are the three genders of the standard Latin adjective: <b>magnus<\/b> (m.), <b>magna<\/b>, (f.), and <b>magnum<\/b> (n.). If it modifies a feminine noun, an adjective of this type will use first-declension endings; for example, when the adjective <b>firmus<\/b>,<b> firma<\/b>,<b> firmum<\/b> is combined with the feminine noun <b>terra<\/b>, it creates the phrase <b>terra firma <\/b>(\u201cfirm earth\u201d). If attached to a masculine or neuter noun, an adjective of this type will use second-declension endings, as seen in the examples <b>Caro<\/b><b>lus Magnus<\/b> and <b>magnum opus <\/b>above.[footnote] The phrase <strong>magnum opus<\/strong> may help you remember that <strong>opus<\/strong> is a neuter noun. It also shows that a Latin adjective is not likely to rhyme with its noun if the noun belongs to a different declension.[\/footnote] For obvious reasons, then, this very common type is described as an adjective of the first and second declensions, or a 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVE.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">For the purposes of this course, we seldom have to worry about questions of Latin gender; and we can blissfully ignore all problems of adjective-noun agreement, a topic that creates some anguish for students of Latin grammar. It will be enough for us to know that most Latin adjectives belong to the same class as <b>magnus<\/b>, <b>magna<\/b>, <b>magnum <\/b>and<b> firmus<\/b>,<b> firma<\/b>, <b>firmum. <\/b>For the sake of brevity, we shall usually refer to words of this type simply as <b>magnus<\/b> or <b>firmus<\/b>, assuming the existence of feminine and neuter forms to match the masculine. IF A LATIN ADJECTIVE IS LISTED WITH THE ENDING -<b>us<\/b>, YOU CAN BE CERTAIN THAT IT BELONGS TO THE 1ST ADN 2ND DECLENSION TYPE. As you would expect from the parallel nouns that we studied in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/8-form-meaning\/\">chapter 2<\/a>, the base of these adjectives can be determined by removing the -<b>us<\/b> ending.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">It is often possible to guess the meaning of a Latin adjective from obvious English clues. We have already met <b>firmus <\/b>(\u201cfirm,\u201d \u201csteadfast\u201d), whose base provides the synonymous English derivative. The same principle applies to Latin adjectives like <b>justus<\/b>, <b>vastus<\/b>, <b>solidus<\/b>, <b>timidus<\/b>, <b>validus<\/b>, and <b>rotundus<\/b>. In meaning, these words may not exactly match their English derivatives, but the differences aren\u2019t worth worrying about. Occasionally, however, semantic changes have occurred\u2014the Latin word <b>crispus<\/b>, for example, meant \u201ccurly-haired.\u201d If you know that Latin <b>curtus<\/b> meant \u201cclipped\u201d or \u201cshortened,\u201d you may have a better feeling for the connotations of the English word <i>curt<\/i>. Once in a while, appearances can be deceiving: Latin <b>longus<\/b> is not the origin of English <i>long<\/i>, which is a cognate word of Germanic descent.<\/p>\r\n\r\n<div>\r\n<table class=\" undefined aligncenter shaded\" width=\"550\"><caption><strong>Table 4.1 LATIN 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVES<\/strong><\/caption>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 17%;text-align: left\"><b>aequus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"width: 33%;text-align: left\">even, equal<\/td>\r\n<td style=\"width: 17%;text-align: left\"><b>multus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"width: 1000px;text-align: left\">much, many<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>bonus<\/b><b><\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">good<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>pius<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">dutiful, good<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>justus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">upright, just<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>planus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">level, flat<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>longus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">long<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>sanus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">healthy, sound<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>magnus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">big, great<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>solus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">alone, only, sole<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>malus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">bad, evil<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>vacuus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">empty<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>medius<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">middle<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><b>verus<\/b><\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\">true<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<\/div>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">For hundreds of years, students of Latin have been learning 1st and 2nd declension adjective forms from the model of <b>bonus<\/b>, <b>bona<\/b>, <b>bonum<\/b> (<b>bonus<\/b> -<b>a<\/b> -<b>um<\/b>), one of the commonest words in Latin. It is the origin of the corresponding adjective in the Romance Languages\u2014French <i>bon<\/i>, Italian <i>buono<\/i>, and Spanish <i>bueno<\/i>. Its main derivatives in English, however, are two nouns\u2014<i>bonus<\/i> and <i>boon<\/i>. It is not uncommon for adjectives to evolve into nouns in this fashion. In English, as in Latin, we can refer to \u201cthe good\u201d as an abstract concept; the Latin phrase <i>summum<\/i> <i>bonum<\/i> (\u201cthe highest good\u201d) is sometimes used in English. Similarly, we can talk about a \u201chappy medium<i>,<\/i>\u201d using another Latin adjective as a noun. A <i>medium <\/i>may also be a physical substance \u201cin the middle,\u201d or a means of mass communication (plural, <i>media)<\/i>, or a spiritualist who attempts contact with the dead. A <i>magnum<\/i> can be a large (two-quart) bottle\u2014probably of champagne. Another example of the evolution of neuter adjective into noun can be seen in <i>vacuum<\/i>, an \u201cempty space.\u201d[footnote] We often use this noun adjectivally in expressions like \u201c<em>vacuum<\/em> cleaner\u201d and \u201c<em>vacuum<\/em> bottle.\u201d English is a language where words can jump casually from one grammatical function (part of speech) to another without any change in form. The word <em>home<\/em> is obviously a noun (\u201cmy old <em>home<\/em>\u201d), but we use it as an adverb in \u201cI\u2019m going <em>home<\/em>,\u201d and as an adjective in \u201c<em>home<\/em> town\u201d or \u201c<em>home<\/em> run.\u201d In highly inflected languages like Latin, words normally can\u2019t switch functions without some change in form.[\/footnote] This same Latin adjective has given us the English adjective <i>vacuous.<\/i><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will surely spot the connection between <b>aequus<\/b> and English <i>equal<\/i>, <i>equity<\/i>, etc. Don\u2019t be puzzled by the change in spelling: it is a regular development for the Latin diphthong <b>ae <\/b>to evolve into English <i>e. <\/i>Problems can arise, however, when this change blurs the contrast between two distinct Latin words. In English spelling terms, there is no difference between the Latin adjective <b>aequus<\/b> and the Latin noun <b>equus<\/b> (\u201chorse\u201d), since both of them appear in our language with the base <i>equ-. <\/i>If Julius Caesar should be suddenly brought back to life today, he might think that the mysterious English word <i>equator<\/i> referred to a horseback rider, or that <i>equidistant<\/i> meant that you had a cheap seat at the Kentucky Derby.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\"><b><\/b><b>Solus<\/b> and <b>sanus<\/b>, with their derivatives <i>sole<\/i> and <i>sane<\/i>, illustrate a fairly common type of morphological change, where the English word is the Latin base plus silent -<i>e<\/i> (see <a href=\"\/greeklatinroots\/chapter\/14-patterns-change-in-form\/\">\u00a714<\/a>, 3.a). Further examples are <b>amplus<\/b>, <b>curvus<\/b>, and <b>pronus<\/b> (with its opposite, <b>supinus<\/b>). The development of Latin <b>sanus<\/b> to English <i>sane<\/i> shows also a semantic change: the meaning has been specialized, since Latin <b>sanus<\/b> involved both physical and mental health. The poet Juvenal said that all of us should pray for a healthy mind in a healthy body\u2014<b>mens sana in corpore sano.<\/b><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Quite a few Latin adjectives ending in -<b>ius<\/b> and -<b>uus<\/b> have entered English as adjectives in -<i>ious<\/i> and -<i>uous<\/i>. <b>Vacuus<\/b> &gt; <i>vacuous<\/i> is one case in point. Further examples include <b>varius<\/b> &gt; <i>various<\/i>, <b>pius<\/b> &gt; <i>pious<\/i> (and its opposite <b>im-pius<\/b>[footnote] This is our first example of the negative <strong>PREFIX in-<\/strong>, of which we\u2019ll see much more later.[\/footnote] &gt; <i>impious)<\/i>, <b>spurius<\/b> (originally, \u201cillegitimate\u201d) &gt; <i>spurious<\/i>, <b>noxius<\/b> (\u201charmful\u201d) &gt; <i>noxious<\/i>, <b>in-nocuus<\/b> &gt; <i>innocuous<\/i>, and <b>strenuus<\/b> &gt; <i>strenuous<\/i>.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">As in the case of 2nd declension nouns in -<b>us<\/b> (see <a href=\"\/greeklatinroots\/chapter\/13-interesting-words\/\">\u00a713<\/a>), there is a small subtype of 1st and 2nd declension adjectives with -<b>er<\/b> in the masculine singular:<\/p>\r\n\r\n<div>\r\n<table class=\"no-lines undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 40%\"><b>liber, libera, liberum\r\n<\/b><\/td>\r\n<td style=\"width: 1000px\">\u00a0free<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><b>miser, misera, miserum\r\n<\/b><\/td>\r\n<td>\u00a0wretched, miserable<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><b>pulc<\/b><b>her, pulchra, pulchrum\r\n<\/b><\/td>\r\n<td>\u00a0beautiful<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><b>sacer, sacra, sacrum\r\n<\/b><\/td>\r\n<td>\u00a0sacred<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><b>integer, integra, integrum\r\n<\/b><\/td>\r\n<td>\u00a0untouched, whole<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<\/div>\r\n<p class=\"indent\">Some of these, like <b>liber<\/b> and <b>miser<\/b>, keep the vowel -<b>e<\/b>- in their base (and therefore in their English derivatives). Others drop the -<b>e<\/b>-, having bases like <b>pulchr<\/b>-, <b>sacr<\/b>-, and <b>integr<\/b>-. Notice that <i>miser<\/i> and <i>integer<\/i> are two English noun derivatives from this list. English <i>sinister<\/i> is the masculine form of a Latin adjective that meant \u201cleft-handed\u201d; throughout human history, southpaws have always been abused linguistically.<\/p>\r\n&nbsp;","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The basic Latin adjective that meant \u201cbig\u201d or \u201cgreat\u201d was a word with the base <b>magn<\/b>-; the ending that followed this base depended on a variety of factors, including the gender of the noun to which the adjective was linked. A \u201cbig page\u201d was a <b>Magna Charta<\/b>; a man known as \u201cCharles the Great\u201d\u2014we call him <i>Charlemagne<\/i>\u2014had the Latin name of <b>Carolus Magnus<\/b>; a \u201cbig work\u201d (the main achievement of one\u2019s life, perhaps) can be described in Latin as a <b>magnum opus<\/b>. These are the three genders of the standard Latin adjective: <b>magnus<\/b> (m.), <b>magna<\/b>, (f.), and <b>magnum<\/b> (n.). If it modifies a feminine noun, an adjective of this type will use first-declension endings; for example, when the adjective <b>firmus<\/b>,<b> firma<\/b>,<b> firmum<\/b> is combined with the feminine noun <b>terra<\/b>, it creates the phrase <b>terra firma <\/b>(\u201cfirm earth\u201d). If attached to a masculine or neuter noun, an adjective of this type will use second-declension endings, as seen in the examples <b>Caro<\/b><b>lus Magnus<\/b> and <b>magnum opus <\/b>above.<a class=\"footnote\" title=\"The phrase magnum opus may help you remember that opus is a neuter noun. It also shows that a Latin adjective is not likely to rhyme with its noun if the noun belongs to a different declension.\" id=\"return-footnote-616-1\" href=\"#footnote-616-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> For obvious reasons, then, this very common type is described as an adjective of the first and second declensions, or a 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVE.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">For the purposes of this course, we seldom have to worry about questions of Latin gender; and we can blissfully ignore all problems of adjective-noun agreement, a topic that creates some anguish for students of Latin grammar. It will be enough for us to know that most Latin adjectives belong to the same class as <b>magnus<\/b>, <b>magna<\/b>, <b>magnum <\/b>and<b> firmus<\/b>,<b> firma<\/b>, <b>firmum. <\/b>For the sake of brevity, we shall usually refer to words of this type simply as <b>magnus<\/b> or <b>firmus<\/b>, assuming the existence of feminine and neuter forms to match the masculine. IF A LATIN ADJECTIVE IS LISTED WITH THE ENDING &#8211;<b>us<\/b>, YOU CAN BE CERTAIN THAT IT BELONGS TO THE 1ST ADN 2ND DECLENSION TYPE. As you would expect from the parallel nouns that we studied in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/8-form-meaning\/\">chapter 2<\/a>, the base of these adjectives can be determined by removing the &#8211;<b>us<\/b> ending.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">It is often possible to guess the meaning of a Latin adjective from obvious English clues. We have already met <b>firmus <\/b>(\u201cfirm,\u201d \u201csteadfast\u201d), whose base provides the synonymous English derivative. The same principle applies to Latin adjectives like <b>justus<\/b>, <b>vastus<\/b>, <b>solidus<\/b>, <b>timidus<\/b>, <b>validus<\/b>, and <b>rotundus<\/b>. In meaning, these words may not exactly match their English derivatives, but the differences aren\u2019t worth worrying about. Occasionally, however, semantic changes have occurred\u2014the Latin word <b>crispus<\/b>, for example, meant \u201ccurly-haired.\u201d If you know that Latin <b>curtus<\/b> meant \u201cclipped\u201d or \u201cshortened,\u201d you may have a better feeling for the connotations of the English word <i>curt<\/i>. Once in a while, appearances can be deceiving: Latin <b>longus<\/b> is not the origin of English <i>long<\/i>, which is a cognate word of Germanic descent.<\/p>\n<div>\n<table class=\"undefined aligncenter shaded\" style=\"width: 550px;\">\n<caption><strong>Table 4.1 LATIN 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVES<\/strong><\/caption>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 17%;text-align: left\"><b>aequus<\/b><\/td>\n<td style=\"width: 33%;text-align: left\">even, equal<\/td>\n<td style=\"width: 17%;text-align: left\"><b>multus<\/b><\/td>\n<td style=\"width: 1000px;text-align: left\">much, many<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>bonus<\/b><b><\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">good<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>pius<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">dutiful, good<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>justus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">upright, just<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>planus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">level, flat<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>longus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">long<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>sanus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">healthy, sound<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>magnus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">big, great<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>solus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">alone, only, sole<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>malus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">bad, evil<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>vacuus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">empty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\"><b>medius<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">middle<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><b>verus<\/b><\/td>\n<td style=\"text-align: left\">true<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">For hundreds of years, students of Latin have been learning 1st and 2nd declension adjective forms from the model of <b>bonus<\/b>, <b>bona<\/b>, <b>bonum<\/b> (<b>bonus<\/b> &#8211;<b>a<\/b> &#8211;<b>um<\/b>), one of the commonest words in Latin. It is the origin of the corresponding adjective in the Romance Languages\u2014French <i>bon<\/i>, Italian <i>buono<\/i>, and Spanish <i>bueno<\/i>. Its main derivatives in English, however, are two nouns\u2014<i>bonus<\/i> and <i>boon<\/i>. It is not uncommon for adjectives to evolve into nouns in this fashion. In English, as in Latin, we can refer to \u201cthe good\u201d as an abstract concept; the Latin phrase <i>summum<\/i> <i>bonum<\/i> (\u201cthe highest good\u201d) is sometimes used in English. Similarly, we can talk about a \u201chappy medium<i>,<\/i>\u201d using another Latin adjective as a noun. A <i>medium <\/i>may also be a physical substance \u201cin the middle,\u201d or a means of mass communication (plural, <i>media)<\/i>, or a spiritualist who attempts contact with the dead. A <i>magnum<\/i> can be a large (two-quart) bottle\u2014probably of champagne. Another example of the evolution of neuter adjective into noun can be seen in <i>vacuum<\/i>, an \u201cempty space.\u201d<a class=\"footnote\" title=\"We often use this noun adjectivally in expressions like \u201cvacuum cleaner\u201d and \u201cvacuum bottle.\u201d English is a language where words can jump casually from one grammatical function (part of speech) to another without any change in form. The word home is obviously a noun (\u201cmy old home\u201d), but we use it as an adverb in \u201cI\u2019m going home,\u201d and as an adjective in \u201chome town\u201d or \u201chome run.\u201d In highly inflected languages like Latin, words normally can\u2019t switch functions without some change in form.\" id=\"return-footnote-616-2\" href=\"#footnote-616-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> This same Latin adjective has given us the English adjective <i>vacuous.<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will surely spot the connection between <b>aequus<\/b> and English <i>equal<\/i>, <i>equity<\/i>, etc. Don\u2019t be puzzled by the change in spelling: it is a regular development for the Latin diphthong <b>ae <\/b>to evolve into English <i>e. <\/i>Problems can arise, however, when this change blurs the contrast between two distinct Latin words. In English spelling terms, there is no difference between the Latin adjective <b>aequus<\/b> and the Latin noun <b>equus<\/b> (\u201chorse\u201d), since both of them appear in our language with the base <i>equ-. <\/i>If Julius Caesar should be suddenly brought back to life today, he might think that the mysterious English word <i>equator<\/i> referred to a horseback rider, or that <i>equidistant<\/i> meant that you had a cheap seat at the Kentucky Derby.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\"><b><\/b><b>Solus<\/b> and <b>sanus<\/b>, with their derivatives <i>sole<\/i> and <i>sane<\/i>, illustrate a fairly common type of morphological change, where the English word is the Latin base plus silent &#8211;<i>e<\/i> (see <a href=\"\/greeklatinroots\/chapter\/14-patterns-change-in-form\/\">\u00a714<\/a>, 3.a). Further examples are <b>amplus<\/b>, <b>curvus<\/b>, and <b>pronus<\/b> (with its opposite, <b>supinus<\/b>). The development of Latin <b>sanus<\/b> to English <i>sane<\/i> shows also a semantic change: the meaning has been specialized, since Latin <b>sanus<\/b> involved both physical and mental health. The poet Juvenal said that all of us should pray for a healthy mind in a healthy body\u2014<b>mens sana in corpore sano.<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Quite a few Latin adjectives ending in &#8211;<b>ius<\/b> and &#8211;<b>uus<\/b> have entered English as adjectives in &#8211;<i>ious<\/i> and &#8211;<i>uous<\/i>. <b>Vacuus<\/b> &gt; <i>vacuous<\/i> is one case in point. Further examples include <b>varius<\/b> &gt; <i>various<\/i>, <b>pius<\/b> &gt; <i>pious<\/i> (and its opposite <b>im-pius<\/b><a class=\"footnote\" title=\"This is our first example of the negative PREFIX in-, of which we\u2019ll see much more later.\" id=\"return-footnote-616-3\" href=\"#footnote-616-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a> &gt; <i>impious)<\/i>, <b>spurius<\/b> (originally, \u201cillegitimate\u201d) &gt; <i>spurious<\/i>, <b>noxius<\/b> (\u201charmful\u201d) &gt; <i>noxious<\/i>, <b>in-nocuus<\/b> &gt; <i>innocuous<\/i>, and <b>strenuus<\/b> &gt; <i>strenuous<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">As in the case of 2nd declension nouns in &#8211;<b>us<\/b> (see <a href=\"\/greeklatinroots\/chapter\/13-interesting-words\/\">\u00a713<\/a>), there is a small subtype of 1st and 2nd declension adjectives with &#8211;<b>er<\/b> in the masculine singular:<\/p>\n<div>\n<table class=\"no-lines undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 40%\"><b>liber, libera, liberum<br \/>\n<\/b><\/td>\n<td style=\"width: 1000px\">\u00a0free<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>miser, misera, miserum<br \/>\n<\/b><\/td>\n<td>\u00a0wretched, miserable<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>pulc<\/b><b>her, pulchra, pulchrum<br \/>\n<\/b><\/td>\n<td>\u00a0beautiful<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>sacer, sacra, sacrum<br \/>\n<\/b><\/td>\n<td>\u00a0sacred<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><b>integer, integra, integrum<br \/>\n<\/b><\/td>\n<td>\u00a0untouched, whole<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/div>\n<p class=\"indent\">Some of these, like <b>liber<\/b> and <b>miser<\/b>, keep the vowel &#8211;<b>e<\/b>&#8211; in their base (and therefore in their English derivatives). Others drop the &#8211;<b>e<\/b>-, having bases like <b>pulchr<\/b>-, <b>sacr<\/b>-, and <b>integr<\/b>-. Notice that <i>miser<\/i> and <i>integer<\/i> are two English noun derivatives from this list. English <i>sinister<\/i> is the masculine form of a Latin adjective that meant \u201cleft-handed\u201d; throughout human history, southpaws have always been abused linguistically.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-616-1\"> The phrase <strong>magnum opus<\/strong> may help you remember that <strong>opus<\/strong> is a neuter noun. It also shows that a Latin adjective is not likely to rhyme with its noun if the noun belongs to a different declension. <a href=\"#return-footnote-616-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-616-2\"> We often use this noun adjectivally in expressions like \u201c<em>vacuum<\/em> cleaner\u201d and \u201c<em>vacuum<\/em> bottle.\u201d English is a language where words can jump casually from one grammatical function (part of speech) to another without any change in form. The word <em>home<\/em> is obviously a noun (\u201cmy old <em>home<\/em>\u201d), but we use it as an adverb in \u201cI\u2019m going <em>home<\/em>,\u201d and as an adjective in \u201c<em>home<\/em> town\u201d or \u201c<em>home<\/em> run.\u201d In highly inflected languages like Latin, words normally can\u2019t switch functions without some change in form. <a href=\"#return-footnote-616-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-616-3\"> This is our first example of the negative <strong>PREFIX in-<\/strong>, of which we\u2019ll see much more later. <a href=\"#return-footnote-616-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":2,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 4: Simple Latin Adjectives","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-616","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":580,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/616","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":24,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/616\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2077,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/616\/revisions\/2077"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/580"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/616\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=616"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=616"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=616"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=616"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}