{"id":679,"date":"2016-07-29T20:28:12","date_gmt":"2016-07-30T00:28:12","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/?post_type=chapter&#038;p=679"},"modified":"2016-12-14T19:06:16","modified_gmt":"2016-12-15T00:06:16","slug":"%c2%a738-the-latin-suffix-arius-e-ary-arium-er","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a738-the-latin-suffix-arius-e-ary-arium-er\/","title":{"raw":"\u00a738. The Latin suffix -ARIUS (&gt; E -ary, -arium, -er)","rendered":"\u00a738. The Latin suffix -ARIUS (&gt; E -ary, -arium, -er)"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Occasionally the Latin language attached the suffix -<b>\u0101ri<\/b><b>us <\/b>to a noun in order to form a 1st and 2nd declension adjective with the usual general meaning, \u201cpertaining to\u201d:<\/p>\r\n\r\n<div class=\"textbox\">\r\n<p style=\"text-align: left;margin-left: 45pt;text-indent: 0pt\"><b>rota<\/b> (\u201cwheel\u201d) &gt; <b>rotarius<\/b> &gt; E <i>rotary<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><b>honor<\/b> (\u201chonour\u201d) &gt; <b>honorarius<\/b> &gt; E. <i>honorary<\/i> (and <i>honorarium<\/i>)<br style=\"clear: both\" \/><b>ordo<\/b>, <b>ordin-is<\/b> (\u201crank,\u201d \u201corder\u201d) &gt; <b>ordinarius<\/b> &gt; E <i>ordinary<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><b>imago<\/b>, <b>imagin-is<\/b> (\u201clikeness\u201d) &gt; <b>imaginarius <\/b>&gt; E <i>imaginary<\/i><\/p>\r\n\r\n<\/div>\r\n<p style=\"text-align: justify\">Notice, by the way, that we have already met the adjective <b>ordinalis<\/b>, yet here we find <b>ordinarius<\/b>. It is uncommon in Latin to have two alternative forms like these, and they will usually have arisen at different periods in history. Also, you should realize that it is hard to predict a Latin source for an English word in <i>-ary<\/i>, since this suffix may derive from either -<b>aris<\/b> (<i>military<\/i>) or -<b>arius<\/b> (<i>ordinary<\/i>). Of the two possibilities, -<b>arius<\/b> is by far the more likely original suffix for any word ending in -<i>ary<\/i>.[footnote] Even the Romans apparently found these suffixes confusing: <strong>auxilium<\/strong> (\u201chelp\u201d) had two adjective derivatives, <strong>auxiliaris<\/strong> and <strong>auxiliarius<\/strong>, and E <em>auxiliary<\/em> (= \u201chelpful\u201d) is thought to have derived from the second. The similar English word <em>ancillary<\/em> is derived from <strong>ancillaris<\/strong>, \u201clike a maidservant\u201d (<strong>ancilla<\/strong>).[\/footnote]<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Latin adjectives in -<b>arius<\/b> were sometimes used as masculine or neuter nouns, creating two groups of words that have a good many English derivatives:<\/p>\r\n\r\n<div class=\"textbox\">\r\n<ul>\r\n \t<li>The masculine form -<b>arius<\/b> often meant \u201ca person working or engaged in -----\u201d. A person working in stones (<b>lapis<\/b>, <b>lapid-is<\/b>) is a <i>lapidary<\/i> (&lt; <b>lapidarius<\/b>); a person entrusted with a secret (<b>secretum<\/b>) is a <i>secretary<\/i> (&lt; <i>secretarius<\/i>); and a man who carries water (<b>aqua<\/b>) is <b>Aquarius<\/b>, a sign of the zodiac. In Middle English, this ending might be transformed into <i>-er: <\/i> L <b>plumbarius<\/b> , \u201ca worker in lead\u201d (<b>plumbum<\/b>) &gt; <i>plumber<\/i>.<\/li>\r\n \t<li>The neuter form -<b>arium<\/b> came to suggest \u201ca place for ------\u201d. Several of these words still survive in English in their original Latin spelling\u2014<b>aquarium <\/b>(\u201ca place for water\u201d), <b>solarium <\/b>(\u201ca place for sun\u201d). Others have evolved regularly into words that end in -<i>ary<\/i>. An <i>aviary<\/i> is a place for birds, a <i>granary<\/i> a place for grain, an <i>ovary<\/i> a place for eggs, and a <i>mortuary<\/i> a place for the dead.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/div>\r\n&nbsp;\r\n\r\n&nbsp;","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Occasionally the Latin language attached the suffix &#8211;<b>\u0101ri<\/b><b>us <\/b>to a noun in order to form a 1st and 2nd declension adjective with the usual general meaning, \u201cpertaining to\u201d:<\/p>\n<div class=\"textbox\">\n<p style=\"text-align: left;margin-left: 45pt;text-indent: 0pt\"><b>rota<\/b> (\u201cwheel\u201d) &gt; <b>rotarius<\/b> &gt; E <i>rotary<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><b>honor<\/b> (\u201chonour\u201d) &gt; <b>honorarius<\/b> &gt; E. <i>honorary<\/i> (and <i>honorarium<\/i>)<br style=\"clear: both\" \/><b>ordo<\/b>, <b>ordin-is<\/b> (\u201crank,\u201d \u201corder\u201d) &gt; <b>ordinarius<\/b> &gt; E <i>ordinary<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><b>imago<\/b>, <b>imagin-is<\/b> (\u201clikeness\u201d) &gt; <b>imaginarius <\/b>&gt; E <i>imaginary<\/i><\/p>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: justify\">Notice, by the way, that we have already met the adjective <b>ordinalis<\/b>, yet here we find <b>ordinarius<\/b>. It is uncommon in Latin to have two alternative forms like these, and they will usually have arisen at different periods in history. Also, you should realize that it is hard to predict a Latin source for an English word in <i>-ary<\/i>, since this suffix may derive from either &#8211;<b>aris<\/b> (<i>military<\/i>) or &#8211;<b>arius<\/b> (<i>ordinary<\/i>). Of the two possibilities, &#8211;<b>arius<\/b> is by far the more likely original suffix for any word ending in &#8211;<i>ary<\/i>.<a class=\"footnote\" title=\"Even the Romans apparently found these suffixes confusing: auxilium (\u201chelp\u201d) had two adjective derivatives, auxiliaris and auxiliarius, and E auxiliary (= \u201chelpful\u201d) is thought to have derived from the second. The similar English word ancillary is derived from ancillaris, \u201clike a maidservant\u201d (ancilla).\" id=\"return-footnote-679-1\" href=\"#footnote-679-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Latin adjectives in &#8211;<b>arius<\/b> were sometimes used as masculine or neuter nouns, creating two groups of words that have a good many English derivatives:<\/p>\n<div class=\"textbox\">\n<ul>\n<li>The masculine form &#8211;<b>arius<\/b> often meant \u201ca person working or engaged in &#8212;&#8211;\u201d. A person working in stones (<b>lapis<\/b>, <b>lapid-is<\/b>) is a <i>lapidary<\/i> (&lt; <b>lapidarius<\/b>); a person entrusted with a secret (<b>secretum<\/b>) is a <i>secretary<\/i> (&lt; <i>secretarius<\/i>); and a man who carries water (<b>aqua<\/b>) is <b>Aquarius<\/b>, a sign of the zodiac. In Middle English, this ending might be transformed into <i>-er: <\/i> L <b>plumbarius<\/b> , \u201ca worker in lead\u201d (<b>plumbum<\/b>) &gt; <i>plumber<\/i>.<\/li>\n<li>The neuter form &#8211;<b>arium<\/b> came to suggest \u201ca place for &#8212;&#8212;\u201d. Several of these words still survive in English in their original Latin spelling\u2014<b>aquarium <\/b>(\u201ca place for water\u201d), <b>solarium <\/b>(\u201ca place for sun\u201d). Others have evolved regularly into words that end in &#8211;<i>ary<\/i>. An <i>aviary<\/i> is a place for birds, a <i>granary<\/i> a place for grain, an <i>ovary<\/i> a place for eggs, and a <i>mortuary<\/i> a place for the dead.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-679-1\"> Even the Romans apparently found these suffixes confusing: <strong>auxilium<\/strong> (\u201chelp\u201d) had two adjective derivatives, <strong>auxiliaris<\/strong> and <strong>auxiliarius<\/strong>, and E <em>auxiliary<\/em> (= \u201chelpful\u201d) is thought to have derived from the second. The similar English word <em>ancillary<\/em> is derived from <strong>ancillaris<\/strong>, \u201clike a maidservant\u201d (<strong>ancilla<\/strong>). <a href=\"#return-footnote-679-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":6,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 5: Turning Latin Nouns into Adjectives","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-679","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":581,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/679","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/679\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2029,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/679\/revisions\/2029"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/581"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/679\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=679"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=679"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=679"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=679"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}