{"id":725,"date":"2016-07-29T20:58:48","date_gmt":"2016-07-30T00:58:48","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/?post_type=chapter&#038;p=725"},"modified":"2016-11-30T13:30:07","modified_gmt":"2016-11-30T18:30:07","slug":"%c2%a767-interesting-words","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a767-interesting-words\/","title":{"raw":"\u00a767. Interesting Words","rendered":"\u00a767. Interesting Words"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will need a little help in becoming acquainted with the verbs <b>capere<\/b> (\u201ctake\u201d) and <b>facere <\/b>(\u201cmake,\u201d \u201cdo\u201d). You can remember their perfect participles by <i>caption, captor, capture, <\/i>and <i>fact,<\/i> <i>faction, factor, manufacture <\/i>(\u201cmaking by hand\u201d)<i>. <\/i>When prefixes are added, phonetic changes produce forms like <i>concept, deception, exception, perception, interceptor, receptive, contr<\/i><i>aceptive; <\/i>and <i>affect, effect\u2014<\/i>don\u2019t confuse those two in English\u2014<i>defect, infection, prefecture, perfection. <\/i>The <i>perfect<\/i> (\u201ccompleted\u201d) tense in grammar is a doublet of that cold <i>confection<\/i> known as a <i>parfait<\/i> (it must be \u201cthoroughly made\u201d). The present bases of <b>capere<\/b> and <b>facere<\/b> appear in <i>recipient<\/i>, <i>incipient<\/i>, <i>efficient<\/i>, and <i>sufficient<\/i>. There are many interesting derivatives from these two verbs that have been disguised by transmission through French. Observe, for instance, all the English verbs ending in <i>-ceive<\/i> that are semantic parallels to nouns ending in <i>-ception<\/i>. <i>Deceit<\/i> and <i>receipt<\/i> are closely akin to <i>deception<\/i> and <i>reception<\/i>\u2014and note their inconsistency in spelling. The word <i>recipe<\/i> is a Latin command, meaning \u201cTake it!\u201d\u2014or maybe \u201cTake it back,\u201d if you don\u2019t admire the cook.[footnote] The pharmaceutical symbol of a letter R with a cross on the downstroke is the medieval druggist\u2019s abbreviation for <strong>recipe<\/strong>, the command to take a prescription.[\/footnote] There are English synonyms like <i>receiver<\/i> and <i>receptor<\/i>, where one word comes from French and the other from Latin. The English nouns <i>fact<\/i> and <i>feat<\/i> are doublets; each is a \u201cthing done,\u201d in French a <i>fait accompli<\/i>. Similarly, <i>defe<\/i><i>ct<\/i> and <i>defeat<\/i> are both derived from <b>defectus<\/b>. A <i>surfeit<\/i> is something \u201coverdone\u201d (&lt; *<b>superfactum<\/b>).<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Almost all the derivatives from <b>jacere<\/b> (\u201cthrow\u201d) contain Latin prefixes: think of <i>abject, eject, interject, project, reject, <\/i>and<i> subject. <\/i>For practical purposes, <b>-ject<\/b> is the only base you need to remember.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">With such obvious derivatives as <i>audience, audition, auditor, auditory, and auditorium, <\/i>the verb <b>audire<\/b>, <b>auditus<\/b> is not likely to cause any problem. The <i>audio<\/i> portion of our television set does for the ears what the <i>video<\/i> does for the eyes. Those of us who find television the ideal <i>soporific <\/i>(\u201csleep-maker\u201d) may especially appreciate the <i>dormio<\/i> virtues of tv entertainment, whenever we are feeling <i>somnolent<\/i>.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The verb <b>salire<\/b>, <b>saltus<\/b> has some interesting English derivatives: in its root form, <b>salire<\/b> is related to words ranging from <i>salmon<\/i> to <i>Sault<\/i> Sainte Marie. As we\u2019ll see in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a780-how-to-recognize-a-present-participle-latin-nt\/\">Chapter 12,\u00a0\u00a780<\/a>, the present participle <i>salient<\/i> means \u201cleaping\u201d; a <i>salient<\/i> fact is one that comes jumping out to hit you. Something <i>res<\/i><i>ilient<\/i> comes \u201cleaping back\u201d (<b>resilire<\/b>, <b>resultus<\/b>), with an obvious <i>result<\/i>. To <i>insult<\/i> is to jump upon someone\u2014etymologically, at least. To <i>exult<\/i> is to leap out. There was an ancient circus rider called a <b>desultor<\/b>, who \u201cleapt down\u201d from horse to horse; hence <i>desultory<\/i> (\u201cleaping about\u201d). English <i>somersault<\/i> is derived from <b>supra<\/b> (\u201cabove\u201d) and <b>saltus<\/b>, probably through Spanish. <i>Assail,<\/i> <i>assailant,<\/i> and <i>assault<\/i> have come from <b>ad<\/b> and <b>saltus<\/b>, by French transmission.<\/p>\r\nBecause <b>sentire<\/b> is a general verb of \u201cfeeling,\u201d it can be applied to any of the five <i>senses<\/i>. A <i>sentient<\/i> being (more correctly pronounced \u201csen-shunt\u201d than \u201csen-tee-ent\u201d) is one who has feeling. <i>Sentimental<\/i> and <i>sensational<\/i> are related words. A strong divergence of opinion may cause <i>dissension<\/i> (\u201cfeeling apart\u201d), whereas a convergence of belief is <i>consensus <\/i>(\u201cfeeling together\u201d)\u2014a pure Latin word that is often misspelled in English, because it is confused with the unrelated noun <i>census <\/i>(\u201ca reckoning\u201d).\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">A 1st conjugation verb not included on Table 9.1 is <b>s<\/b><b>pirare<\/b>, <b>spiratus<\/b> (\u201cbreathe\u201d), which is obviously related to the noun <b>spiritus<\/b> (\u201cbreath\u201d). <i>Aspire<\/i> (&lt; <b>ad-spirare<\/b>[footnote] The Latin prefix <strong>ad-<\/strong> will normally lose its <strong>-d-<\/strong> before the combination of initial <strong>s-<\/strong> and a consonant stop. Compare <strong>ascribere<\/strong> (&lt; <strong>ad-scribere<\/strong>), E <em>ascribe<\/em>, <em>ascription<\/em>, and <strong>aspicere<\/strong> (&lt; <strong>ad-spicere<\/strong>), E <em>aspect<\/em>.[\/footnote] ) is \u201cto breathe towards\u201d\u2014to desire eagerly\u2014a verb that gave rise to the noun <i>aspiration<\/i>. In phonetics, the letter H is described as an \u201c<i>aspirate<\/i>.\u201d To <i>conspire<\/i> is \u201cto breathe together,\u201d and to <i>expire<\/i> (<b>ex-spirare<\/b>) is to exhale (<b>ex-halare<\/b>) one\u2019s last breath. It should be easy enough to work out the etymological meanings of <i>inspiration, perspiration, <\/i>and <i>respiration<\/i>.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">If you recall our exercise with <b>cedere<\/b> and <b>currere<\/b> in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a765-latin-verbs-of-the-third-conjugation\/\">\u00a765<\/a>, you can perform similar <i>feats <\/i>of wizardry with the important verb <b>venire <\/b>(\u201ccome\u201d). These forms will get you started: <i>advent, circumvene, circumvention, convene, convent, convention, contravene, <\/i><i>event, intervene, prevention, subvention<\/i>. Another basic verb of motion is <b>gradi<\/b>,<b> gressus<\/b>. What is the difference, if any, between a <i>congress<\/i> and a <i>convention<\/i>? Between a <i>regression<\/i> and a <i>recession<\/i>? Would you consider them both <i>retrograde<\/i>? Is a <i>digression<\/i> likely to be <i>discursive<\/i>? And why is an <i>egress<\/i> not the opposite of an <i>invention<\/i>? (It is the same as an <i>exit<\/i>, which comes from an irregular verb of motion that we haven\u2019t met.)<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">These reflections suggest both the advantages and shortcomings of knowing Latin etymologies. Once you even partially realize the etymological history of complex English words, your control over their use will be enormously improved. On the other hand, it would be a mistake to think that knowing an etymological meaning will provide a guaranteed understanding of any English word. Occasionally it may be actually misleading to know what an English word <i>should<\/i> mean, from the Latin point of view. In most cases, however, the verb root and the prefix, when considered together, will present a correct general image of the word. It will then be necessary to learn its precise connotations and typical usage by observing it in a good spoken or written context.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">There are no formal <strong>EXERCISES<\/strong><b><\/b> included with this chapter. Spend any available time studying the four tables of verb vocabulary, along with the earlier chart of prefixes.<\/p>","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will need a little help in becoming acquainted with the verbs <b>capere<\/b> (\u201ctake\u201d) and <b>facere <\/b>(\u201cmake,\u201d \u201cdo\u201d). You can remember their perfect participles by <i>caption, captor, capture, <\/i>and <i>fact,<\/i> <i>faction, factor, manufacture <\/i>(\u201cmaking by hand\u201d)<i>. <\/i>When prefixes are added, phonetic changes produce forms like <i>concept, deception, exception, perception, interceptor, receptive, contr<\/i><i>aceptive; <\/i>and <i>affect, effect\u2014<\/i>don\u2019t confuse those two in English\u2014<i>defect, infection, prefecture, perfection. <\/i>The <i>perfect<\/i> (\u201ccompleted\u201d) tense in grammar is a doublet of that cold <i>confection<\/i> known as a <i>parfait<\/i> (it must be \u201cthoroughly made\u201d). The present bases of <b>capere<\/b> and <b>facere<\/b> appear in <i>recipient<\/i>, <i>incipient<\/i>, <i>efficient<\/i>, and <i>sufficient<\/i>. There are many interesting derivatives from these two verbs that have been disguised by transmission through French. Observe, for instance, all the English verbs ending in <i>-ceive<\/i> that are semantic parallels to nouns ending in <i>-ception<\/i>. <i>Deceit<\/i> and <i>receipt<\/i> are closely akin to <i>deception<\/i> and <i>reception<\/i>\u2014and note their inconsistency in spelling. The word <i>recipe<\/i> is a Latin command, meaning \u201cTake it!\u201d\u2014or maybe \u201cTake it back,\u201d if you don\u2019t admire the cook.<a class=\"footnote\" title=\"The pharmaceutical symbol of a letter R with a cross on the downstroke is the medieval druggist\u2019s abbreviation for recipe, the command to take a prescription.\" id=\"return-footnote-725-1\" href=\"#footnote-725-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> There are English synonyms like <i>receiver<\/i> and <i>receptor<\/i>, where one word comes from French and the other from Latin. The English nouns <i>fact<\/i> and <i>feat<\/i> are doublets; each is a \u201cthing done,\u201d in French a <i>fait accompli<\/i>. Similarly, <i>defe<\/i><i>ct<\/i> and <i>defeat<\/i> are both derived from <b>defectus<\/b>. A <i>surfeit<\/i> is something \u201coverdone\u201d (&lt; *<b>superfactum<\/b>).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Almost all the derivatives from <b>jacere<\/b> (\u201cthrow\u201d) contain Latin prefixes: think of <i>abject, eject, interject, project, reject, <\/i>and<i> subject. <\/i>For practical purposes, <b>-ject<\/b> is the only base you need to remember.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">With such obvious derivatives as <i>audience, audition, auditor, auditory, and auditorium, <\/i>the verb <b>audire<\/b>, <b>auditus<\/b> is not likely to cause any problem. The <i>audio<\/i> portion of our television set does for the ears what the <i>video<\/i> does for the eyes. Those of us who find television the ideal <i>soporific <\/i>(\u201csleep-maker\u201d) may especially appreciate the <i>dormio<\/i> virtues of tv entertainment, whenever we are feeling <i>somnolent<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The verb <b>salire<\/b>, <b>saltus<\/b> has some interesting English derivatives: in its root form, <b>salire<\/b> is related to words ranging from <i>salmon<\/i> to <i>Sault<\/i> Sainte Marie. As we\u2019ll see in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a780-how-to-recognize-a-present-participle-latin-nt\/\">Chapter 12,\u00a0\u00a780<\/a>, the present participle <i>salient<\/i> means \u201cleaping\u201d; a <i>salient<\/i> fact is one that comes jumping out to hit you. Something <i>res<\/i><i>ilient<\/i> comes \u201cleaping back\u201d (<b>resilire<\/b>, <b>resultus<\/b>), with an obvious <i>result<\/i>. To <i>insult<\/i> is to jump upon someone\u2014etymologically, at least. To <i>exult<\/i> is to leap out. There was an ancient circus rider called a <b>desultor<\/b>, who \u201cleapt down\u201d from horse to horse; hence <i>desultory<\/i> (\u201cleaping about\u201d). English <i>somersault<\/i> is derived from <b>supra<\/b> (\u201cabove\u201d) and <b>saltus<\/b>, probably through Spanish. <i>Assail,<\/i> <i>assailant,<\/i> and <i>assault<\/i> have come from <b>ad<\/b> and <b>saltus<\/b>, by French transmission.<\/p>\n<p>Because <b>sentire<\/b> is a general verb of \u201cfeeling,\u201d it can be applied to any of the five <i>senses<\/i>. A <i>sentient<\/i> being (more correctly pronounced \u201csen-shunt\u201d than \u201csen-tee-ent\u201d) is one who has feeling. <i>Sentimental<\/i> and <i>sensational<\/i> are related words. A strong divergence of opinion may cause <i>dissension<\/i> (\u201cfeeling apart\u201d), whereas a convergence of belief is <i>consensus <\/i>(\u201cfeeling together\u201d)\u2014a pure Latin word that is often misspelled in English, because it is confused with the unrelated noun <i>census <\/i>(\u201ca reckoning\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">A 1st conjugation verb not included on Table 9.1 is <b>s<\/b><b>pirare<\/b>, <b>spiratus<\/b> (\u201cbreathe\u201d), which is obviously related to the noun <b>spiritus<\/b> (\u201cbreath\u201d). <i>Aspire<\/i> (&lt; <b>ad-spirare<\/b><a class=\"footnote\" title=\"The Latin prefix ad- will normally lose its -d- before the combination of initial s- and a consonant stop. Compare ascribere (&lt; ad-scribere), E ascribe, ascription, and aspicere (&lt; ad-spicere), E aspect.\" id=\"return-footnote-725-2\" href=\"#footnote-725-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a> ) is \u201cto breathe towards\u201d\u2014to desire eagerly\u2014a verb that gave rise to the noun <i>aspiration<\/i>. In phonetics, the letter H is described as an \u201c<i>aspirate<\/i>.\u201d To <i>conspire<\/i> is \u201cto breathe together,\u201d and to <i>expire<\/i> (<b>ex-spirare<\/b>) is to exhale (<b>ex-halare<\/b>) one\u2019s last breath. It should be easy enough to work out the etymological meanings of <i>inspiration, perspiration, <\/i>and <i>respiration<\/i>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">If you recall our exercise with <b>cedere<\/b> and <b>currere<\/b> in <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/chapter\/%c2%a765-latin-verbs-of-the-third-conjugation\/\">\u00a765<\/a>, you can perform similar <i>feats <\/i>of wizardry with the important verb <b>venire <\/b>(\u201ccome\u201d). These forms will get you started: <i>advent, circumvene, circumvention, convene, convent, convention, contravene, <\/i><i>event, intervene, prevention, subvention<\/i>. Another basic verb of motion is <b>gradi<\/b>,<b> gressus<\/b>. What is the difference, if any, between a <i>congress<\/i> and a <i>convention<\/i>? Between a <i>regression<\/i> and a <i>recession<\/i>? Would you consider them both <i>retrograde<\/i>? Is a <i>digression<\/i> likely to be <i>discursive<\/i>? And why is an <i>egress<\/i> not the opposite of an <i>invention<\/i>? (It is the same as an <i>exit<\/i>, which comes from an irregular verb of motion that we haven\u2019t met.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">These reflections suggest both the advantages and shortcomings of knowing Latin etymologies. Once you even partially realize the etymological history of complex English words, your control over their use will be enormously improved. On the other hand, it would be a mistake to think that knowing an etymological meaning will provide a guaranteed understanding of any English word. Occasionally it may be actually misleading to know what an English word <i>should<\/i> mean, from the Latin point of view. In most cases, however, the verb root and the prefix, when considered together, will present a correct general image of the word. It will then be necessary to learn its precise connotations and typical usage by observing it in a good spoken or written context.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">There are no formal <strong>EXERCISES<\/strong><b><\/b> included with this chapter. Spend any available time studying the four tables of verb vocabulary, along with the earlier chart of prefixes.<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-725-1\"> The pharmaceutical symbol of a letter R with a cross on the downstroke is the medieval druggist\u2019s abbreviation for <strong>recipe<\/strong>, the command to take a prescription. <a href=\"#return-footnote-725-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-725-2\"> The Latin prefix <strong>ad-<\/strong> will normally lose its <strong>-d-<\/strong> before the combination of initial <strong>s-<\/strong> and a consonant stop. Compare <strong>ascribere<\/strong> (&lt; <strong>ad-scribere<\/strong>), E <em>ascribe<\/em>, <em>ascription<\/em>, and <strong>aspicere<\/strong> (&lt; <strong>ad-spicere<\/strong>), E <em>aspect<\/em>. <a href=\"#return-footnote-725-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":7,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 9: The Latin Verb System","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-725","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":585,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/725","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/725\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1888,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/725\/revisions\/1888"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/585"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/725\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=725"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=725"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=725"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=725"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}