{"id":126,"date":"2016-08-01T19:59:57","date_gmt":"2016-08-01T23:59:57","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/?post_type=chapter&#038;p=126"},"modified":"2016-11-30T16:41:51","modified_gmt":"2016-11-30T21:41:51","slug":"%c2%a7140-a-polyglot-guide-to-human-anatomy","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/chapter\/%c2%a7140-a-polyglot-guide-to-human-anatomy\/","title":{"raw":"\u00a7140. A Polyglot Guide to Human Anatomy","rendered":"\u00a7140. A Polyglot Guide to Human Anatomy"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The following lexicon should not be taken too seriously. It is a rough-and-ready attempt to match up names of human body parts and organs in English, Greek,[footnote] <a id=\"sdfootnote2anc\" href=\"#sdfootnote2sym\"><\/a> The Greek transliterations use \u03ba &gt; c and \u03c7 &gt; ch, so that the words may be more easily recognized.[\/footnote] and Latin. Any serious effort to learn anatomical and medical terminology should be a task of many weeks, even months; a two-page summary can only provide a glimpse of what is required. Nevertheless, it is remarkable how few specialized roots one needs to learn, after a course of this kind, in order to manage quite well in recognizing\u2014if not fully understanding\u2014highly technical medical terms.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will see at once that some of the words below are seldom if ever used in scientific discourse; those forms are provided merely for the sake of comparison.<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td colspan=\"4\"><b>A. T<\/b><b>he Head and Mouth<\/b><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>NOUN<\/td>\r\n<td>ADJECTIVE<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">E<\/td>\r\n<td width=\"20%\"><i>skull<\/i><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">G<\/td>\r\n<td width=\"25%\">cranion<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">L<\/td>\r\n<td width=\"20%\">&gt; <b>cranium<\/b><\/td>\r\n<td width=\"900px\"><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>head<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>cephal\u0113<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>caput<\/b>, <b>capit-<\/b><\/td>\r\n<td><b>capitalis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>brain<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>encephalos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>c<\/strong><b>erebrum<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td><b>cerebralis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>eye<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>ophthalmos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>o<\/strong><b>culus<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td><b>ocularis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>ear<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>\u014dt-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>aur-is<\/b><\/td>\r\n<td><b>auralis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>nose<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>rhin-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>na<\/b><b>sus<\/b><\/td>\r\n<td><b>nasalis<\/b>[footnote] From the Latin verb <strong>olfacere<\/strong> (\u201csmell\u201d) is derived the English adjective <em>olfactory.<\/em>[\/footnote]<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>mouth<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>stom(at)-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>os<\/b>,<b> or-is<\/b><\/td>\r\n<td><b>oralis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>lip<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>cheil-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>labium<\/b><\/td>\r\n<td><b>labialis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>tooth<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>odont-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>dens<\/b>, <b>dent-is<\/b><\/td>\r\n<td><b>dentalis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>gum<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>gingiva<\/b><\/td>\r\n<td><b>gingivalis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><i>tongue<\/i><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>gl\u014dssa<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>lingua<\/b><\/td>\r\n<td><b>lingualis<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td colspan=\"6\"><strong>B. The Digestive System<\/strong> (the alimentary canal &lt; L <strong>alere<\/strong>, \"nourish\")<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"5%\">E<\/td>\r\n<td width=\"20%\">throat, gullet<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"5%\">G<\/td>\r\n<td width=\"25%\">(o)eso-phag-<strong>us<\/strong><\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"5%\">L<\/td>\r\n<td width=\"900px\"><strong>gula<\/strong> (non-medical)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>belly, maw<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>gast\u0113r, gastr-\r\nstomachos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>ventr-<\/strong> (dim. <strong>ventriculum<\/strong>)\r\n&gt; <strong>stomachus<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>small intestine\r\n(\"innards\")<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>enteron (&lt; entos)<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>intestinum <\/strong>(&lt; <strong>intus<\/strong>)\r\n<strong>duodenum<\/strong> (\"12\" [fingers])<strong>\r\njejunum <\/strong>(\"hungry\")<strong>\r\nileum<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>liver<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>h\u0113pat-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>jecur<\/strong> (non-medical)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>pancreas<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>pancreat- (\"all flesh\")<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>large intestine<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>c\u014dlon (orig. \"limb\")\r\npr\u014dctos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>c(a)ecum<\/b> (\u201cblind\u201d) +[<b>colon<\/b>]\r\n<strong>rectum<\/strong> (\"straight\") + <strong>anus<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">At the risk of appearing <i>scatological<\/i>, we can deal briefly with the end product (or by-product) of the alimentary canal. The old English word <i>shit<\/i> has an etymology that links it with the Greek root \u03c3\u03c7\u03b9\u03b6- (\u201csplit\u201d), source of E <i>schism<\/i>, <i>schist<\/i>, and <i>schizophrenia<\/i>. Greek \u03c3\u03ba\u03c9\u03c1, \u03c3\u03ba\u03b1\u03c4-\u03bf\u03c2 (whence <i>scatological<\/i>) may be matched with Latin <b>excrementum<\/b>; the words for animal dung were \u03ba\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 and <b>stercus<\/b>. (Some mushrooms may be described as <i>coprophilic<\/i>, and disgusting speech is known as <i>coprolalia<\/i> \u2014\u201cdung talk.\u201d) E <i>feces, <\/i>now a standard technical term for excrement, is derived from a Latin word that had nothing to do with excretion: L <b>faeces<\/b> (\u201cwine-dregs\u201d) still meant \u201cdregs\u201d or \u201csediment\u201d in English until 1639. Etymologically speaking, therefore, <i>defecate<\/i> means \u201cto get the dregs out.\u201d<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td colspan=\"6\"><strong>C. The Respiratory System<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">E<\/td>\r\n<td width=\"20%\">breath\r\nbreathe<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\" width=\"5%\">G<\/td>\r\n<td width=\"25%\">pneum(at)-\r\npne-<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">L<\/td>\r\n<td width=\"900px\"><strong>spiritus\r\nrespirare, respiratus<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>throat<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>pharynx, pharyng-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>voice-box<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>larynx, laryng-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>windpipe<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>trachea<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>2 tubes<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>bronchi<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>bronchi-ole<\/strong> (mod. dim.)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>lung<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>pneum\u014dn-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>pulmo, pulmon-is<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td colspan=\"6\"><b>D. The Circulatory System (cardiovascular)<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">E<\/td>\r\n<td width=\"20%\">heart<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">G<\/td>\r\n<td width=\"25%\">cardia<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">L<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\" width=\"900px\"><b>cor<\/b>, <b>cord-is<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>blood<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>h(a)em(at)-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>sanguis<\/b>, <b>sanguin-is<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>vessel<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>angeion (&gt; angi-)<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>vas<\/b> (dim. <b>vasculum<\/b>)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>artery<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>art\u0113ria<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\"><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>vein<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>phlebs, phleb-os<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>vena<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>clot<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>thrombos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top\"><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td colspan=\"6\"><b>E. The Urinary-Reproductive System (urogenital)<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">E<\/td>\r\n<td width=\"20%\">kidney<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">G<\/td>\r\n<td width=\"25%\">nephros<\/td>\r\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center\" width=\"5%\">L<\/td>\r\n<td width=\"900px\"><b>renes<\/b> (plural)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>bladder<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>cyst-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>vesica<\/b> (dim. <i>vesicle<\/i> = <i>cyst<\/i>)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>urine<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>ouron (&gt; ur-)<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>urina<\/b><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\" colspan=\"2\"><b>male:<\/b><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>testicle<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>orchid-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><b>testis\r\n<\/b>(pl. <b>testes<\/b>; dim. <b>testiculus<\/b>)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>penis<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>phallos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>penis<\/strong> (vulg. <strong>mentula<\/strong>, F.)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>sperm<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>sperm(at)-\r\ngonos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>semen\r\n<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>vas deferens<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\" colspan=\"2\"><strong>female:<\/strong><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>breast<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>mastos (M.)<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>mamma<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>egg<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>oon<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>ovum<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>ovary<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>oophoron<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>ovarium<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>womb<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>hystera<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>uterus<\/strong> (M.); also <strong>matrix<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>vagina<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>colpos<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>vagina <\/strong>(\"sheath,\" \"scabbard\")\r\n[vulg. <strong>cunnus<\/strong>, M.]<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>month<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>m\u0113n-<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>mensis<\/strong>, plural <strong>menses<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>monthly<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>menstruum\r\n<\/strong>(&gt; <strong>menstru-are<\/strong>)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n&nbsp;","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The following lexicon should not be taken too seriously. It is a rough-and-ready attempt to match up names of human body parts and organs in English, Greek,<a class=\"footnote\" title=\"The Greek transliterations use \u03ba &gt; c and \u03c7 &gt; ch, so that the words may be more easily recognized.\" id=\"return-footnote-126-1\" href=\"#footnote-126-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> and Latin. Any serious effort to learn anatomical and medical terminology should be a task of many weeks, even months; a two-page summary can only provide a glimpse of what is required. Nevertheless, it is remarkable how few specialized roots one needs to learn, after a course of this kind, in order to manage quite well in recognizing\u2014if not fully understanding\u2014highly technical medical terms.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will see at once that some of the words below are seldom if ever used in scientific discourse; those forms are provided merely for the sake of comparison.<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"4\"><b>A. T<\/b><b>he Head and Mouth<\/b><\/td>\n<td><\/td>\n<td>NOUN<\/td>\n<td>ADJECTIVE<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">E<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\"><i>skull<\/i><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 25%;\">cranion<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">L<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">&gt; <b>cranium<\/b><\/td>\n<td style=\"width: 900px;\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>head<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>cephal\u0113<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>caput<\/b>, <b>capit-<\/b><\/td>\n<td><b>capitalis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>brain<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>encephalos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>c<\/strong><b>erebrum<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td><b>cerebralis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>eye<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>ophthalmos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>o<\/strong><b>culus<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td><b>ocularis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>ear<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>\u014dt-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>aur-is<\/b><\/td>\n<td><b>auralis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>nose<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>rhin-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>na<\/b><b>sus<\/b><\/td>\n<td><b>nasalis<\/b><a class=\"footnote\" title=\"From the Latin verb olfacere (\u201csmell\u201d) is derived the English adjective olfactory.\" id=\"return-footnote-126-2\" href=\"#footnote-126-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>mouth<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>stom(at)-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>os<\/b>,<b> or-is<\/b><\/td>\n<td><b>oralis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>lip<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>cheil-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>labium<\/b><\/td>\n<td><b>labialis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>tooth<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>odont-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>dens<\/b>, <b>dent-is<\/b><\/td>\n<td><b>dentalis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>gum<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>gingiva<\/b><\/td>\n<td><b>gingivalis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><i>tongue<\/i><\/td>\n<td><\/td>\n<td>gl\u014dssa<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>lingua<\/b><\/td>\n<td><b>lingualis<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"6\"><strong>B. The Digestive System<\/strong> (the alimentary canal &lt; L <strong>alere<\/strong>, &#8220;nourish&#8221;)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 5%;\">E<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">throat, gullet<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 5%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 25%;\">(o)eso-phag-<strong>us<\/strong><\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 5%;\">L<\/td>\n<td style=\"width: 900px;\"><strong>gula<\/strong> (non-medical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>belly, maw<\/td>\n<td><\/td>\n<td>gast\u0113r, gastr-<br \/>\nstomachos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>ventr-<\/strong> (dim. <strong>ventriculum<\/strong>)<br \/>\n&gt; <strong>stomachus<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>small intestine<br \/>\n(&#8220;innards&#8221;)<\/td>\n<td><\/td>\n<td>enteron (&lt; entos)<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>intestinum <\/strong>(&lt; <strong>intus<\/strong>)<br \/>\n<strong>duodenum<\/strong> (&#8220;12&#8221; [fingers])<strong><br \/>\njejunum <\/strong>(&#8220;hungry&#8221;)<strong><br \/>\nileum<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>liver<\/td>\n<td><\/td>\n<td>h\u0113pat-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>jecur<\/strong> (non-medical)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>pancreas<\/td>\n<td><\/td>\n<td>pancreat- (&#8220;all flesh&#8221;)<\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>large intestine<\/td>\n<td><\/td>\n<td>c\u014dlon (orig. &#8220;limb&#8221;)<br \/>\npr\u014dctos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>c(a)ecum<\/b> (\u201cblind\u201d) +[<b>colon<\/b>]<br \/>\n<strong>rectum<\/strong> (&#8220;straight&#8221;) + <strong>anus<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">At the risk of appearing <i>scatological<\/i>, we can deal briefly with the end product (or by-product) of the alimentary canal. The old English word <i>shit<\/i> has an etymology that links it with the Greek root \u03c3\u03c7\u03b9\u03b6- (\u201csplit\u201d), source of E <i>schism<\/i>, <i>schist<\/i>, and <i>schizophrenia<\/i>. Greek \u03c3\u03ba\u03c9\u03c1, \u03c3\u03ba\u03b1\u03c4-\u03bf\u03c2 (whence <i>scatological<\/i>) may be matched with Latin <b>excrementum<\/b>; the words for animal dung were \u03ba\u03bf\u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 and <b>stercus<\/b>. (Some mushrooms may be described as <i>coprophilic<\/i>, and disgusting speech is known as <i>coprolalia<\/i> \u2014\u201cdung talk.\u201d) E <i>feces, <\/i>now a standard technical term for excrement, is derived from a Latin word that had nothing to do with excretion: L <b>faeces<\/b> (\u201cwine-dregs\u201d) still meant \u201cdregs\u201d or \u201csediment\u201d in English until 1639. Etymologically speaking, therefore, <i>defecate<\/i> means \u201cto get the dregs out.\u201d<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"6\"><strong>C. The Respiratory System<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">E<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">breath<br \/>\nbreathe<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top; width: 5%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 25%;\">pneum(at)-<br \/>\npne-<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">L<\/td>\n<td style=\"width: 900px;\"><strong>spiritus<br \/>\nrespirare, respiratus<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>throat<\/td>\n<td><\/td>\n<td>pharynx, pharyng-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>voice-box<\/td>\n<td><\/td>\n<td>larynx, laryng-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>windpipe<\/td>\n<td><\/td>\n<td>trachea<\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>2 tubes<\/td>\n<td><\/td>\n<td>bronchi<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>bronchi-ole<\/strong> (mod. dim.)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>lung<\/td>\n<td><\/td>\n<td>pneum\u014dn-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>pulmo, pulmon-is<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"6\"><b>D. The Circulatory System (cardiovascular)<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">E<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">heart<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 25%;\">cardia<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">L<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top; width: 900px;\"><b>cor<\/b>, <b>cord-is<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>blood<\/td>\n<td><\/td>\n<td>h(a)em(at)-<\/td>\n<td><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>sanguis<\/b>, <b>sanguin-is<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>vessel<\/td>\n<td><\/td>\n<td>angeion (&gt; angi-)<\/td>\n<td><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>vas<\/b> (dim. <b>vasculum<\/b>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>artery<\/td>\n<td><\/td>\n<td>art\u0113ria<\/td>\n<td><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>vein<\/td>\n<td><\/td>\n<td>phlebs, phleb-os<\/td>\n<td><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top\"><b>vena<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>clot<\/td>\n<td><\/td>\n<td>thrombos<\/td>\n<td><\/td>\n<td style=\"vertical-align: top\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"6\"><b>E. The Urinary-Reproductive System (urogenital)<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">E<\/td>\n<td style=\"width: 20%;\">kidney<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 25%;\">nephros<\/td>\n<td style=\"vertical-align: top;text-align: center; width: 5%;\">L<\/td>\n<td style=\"width: 900px;\"><b>renes<\/b> (plural)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>bladder<\/td>\n<td><\/td>\n<td>cyst-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>vesica<\/b> (dim. <i>vesicle<\/i> = <i>cyst<\/i>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>urine<\/td>\n<td><\/td>\n<td>ouron (&gt; ur-)<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>urina<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\" colspan=\"2\"><b>male:<\/b><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>testicle<\/td>\n<td><\/td>\n<td>orchid-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><b>testis<br \/>\n<\/b>(pl. <b>testes<\/b>; dim. <b>testiculus<\/b>)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>penis<\/td>\n<td><\/td>\n<td>phallos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>penis<\/strong> (vulg. <strong>mentula<\/strong>, F.)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>sperm<\/td>\n<td><\/td>\n<td>sperm(at)-<br \/>\ngonos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>semen<br \/>\n<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>vas deferens<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\" colspan=\"2\"><strong>female:<\/strong><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>breast<\/td>\n<td><\/td>\n<td>mastos (M.)<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>mamma<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>egg<\/td>\n<td><\/td>\n<td>oon<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>ovum<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>ovary<\/td>\n<td><\/td>\n<td>oophoron<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>ovarium<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>womb<\/td>\n<td><\/td>\n<td>hystera<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>uterus<\/strong> (M.); also <strong>matrix<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>vagina<\/td>\n<td><\/td>\n<td>colpos<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>vagina <\/strong>(&#8220;sheath,&#8221; &#8220;scabbard&#8221;)<br \/>\n[vulg. <strong>cunnus<\/strong>, M.]<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>month<\/td>\n<td><\/td>\n<td>m\u0113n-<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>mensis<\/strong>, plural <strong>menses<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>monthly<\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>menstruum<br \/>\n<\/strong>(&gt; <strong>menstru-are<\/strong>)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-126-1\"> <a id=\"sdfootnote2anc\" href=\"#sdfootnote2sym\"><\/a> The Greek transliterations use \u03ba &gt; c and \u03c7 &gt; ch, so that the words may be more easily recognized. <a href=\"#return-footnote-126-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-126-2\"> From the Latin verb <strong>olfacere<\/strong> (\u201csmell\u201d) is derived the English adjective <em>olfactory.<\/em> <a href=\"#return-footnote-126-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":3,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 23: Some Medical Terminology","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-126","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":120,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/126","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/126\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":499,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/126\/revisions\/499"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/120"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/126\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=126"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=126"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=126"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=126"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}