{"id":47,"date":"2016-08-01T19:17:19","date_gmt":"2016-08-01T23:17:19","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/?post_type=chapter&#038;p=47"},"modified":"2016-11-30T15:22:19","modified_gmt":"2016-11-30T20:22:19","slug":"%c2%a7104-greek-nouns-of-the-first-declension","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/chapter\/%c2%a7104-greek-nouns-of-the-first-declension\/","title":{"raw":"\u00a7104. Greek Nouns of the First Declension","rendered":"\u00a7104. Greek Nouns of the First Declension"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">There are Greek nouns of the 1st declension that appear in English without change in form (other than conventional transliteration into the Roman alphabet). Some are proper names derived from Greek mythology: <i>Aphrodite<\/i> (\u2019\u0391\u03c6\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03c4\u03b7), <i>Hera<\/i> (\u2018\u0397\u03c1\u03b1), <i>Athene<\/i> or <i>Athena <\/i>(\u2019\u0391\u03b8\u03b7\u03bd\u03b7, \u2019\u0391\u03b8\u03b7\u03bd\u03b1), <i>Daphne<\/i> (\u0394\u03b1\u03c6\u03bd\u03b7, Apollo\u2019s beloved, transformed into a laurel), <i>Penelope<\/i> (\u03a0\u03b7\u03bd\u03b5\u03bb\u03bf\u03c0\u03b7 or\u00a0 \u03a0\u03b7\u03bd\u03b5\u03bb\u03bf\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, wife of Odysseus), <i>Lethe<\/i> (\u039b\u03b7\u03b8\u03b7, the river of forgetfulness). A few others are English common nouns: <i>mania<\/i> (\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03b1, \u201cmadness\u201d), <i>orchestra<\/i> (\u1f40\u03c1\u03c7\u03b7\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1, \u201cdancing place\u201d), <i>psyche<\/i> (\u03c8\u03c5\u03c7\u03b7, \u201cspirit,\u201d \u201csoul\u201d), <i>acme<\/i> (\u1f00\u03ba\u03bc\u03b7, \u201c[highest] point\u201d).[footnote]A strange doublet of\u00a0<em>acme<\/em> is <em>acne<\/em>, that dread scourge of the adolescent complexion. Although the etymology is obscure, <em>acne<\/em> seems to have evolved as a corruption of the correct spelling.[\/footnote] More often, however, Greek nouns entered English after Latin adaptation; their derivative forms may also include suffixes from Greek and\/or Latin.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Here is a sampling of 1st declensions nouns ending in -\u03b7 and -\u03b1:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: center\" colspan=\"4\">Table 16.1: <strong>GREEK FIRST DECLENSION NOUNS<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"19%\">GK. NOUN<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"27%\">TRANSLITERATION[footnote]These vocabulary tables will use the following conventional transliterations: \u03ba &gt; <strong>k<\/strong>, \u03c7 &gt; <strong>ch<\/strong>, \u03c5 &gt; <strong>y<\/strong>, and initial\u00a0\u1fe5 &gt; <strong>rh<\/strong>.[\/footnote]<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"27%\">ENG. MEANING<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"900px\">ENG. DERIVATIVE<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03b3\u03b7<\/td>\r\n<td><strong>g\u0113<\/strong> (base <strong>g\u0113-<\/strong>)<\/td>\r\n<td>earth<\/td>\r\n<td>geography<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5<\/td>\r\n<td><strong>kephal\u0113<\/strong><\/td>\r\n<td>head<\/td>\r\n<td>cephalic<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03b7<\/td>\r\n<td><strong>morph\u0113<\/strong><\/td>\r\n<td>form<\/td>\r\n<td>morphology<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b7<\/td>\r\n<td><strong>techn\u0113<\/strong><\/td>\r\n<td>art, skill<\/td>\r\n<td>technical<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7<\/td>\r\n<td><strong>ph\u014dn\u0113<\/strong><\/td>\r\n<td>voice, sound<\/td>\r\n<td>phonograph<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03c8\u03c5\u03c7\u03b7<\/td>\r\n<td><strong>psych\u0113<\/strong><\/td>\r\n<td>breath, spirit, soul<\/td>\r\n<td>psychology<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1<\/td>\r\n<td><strong>gl\u014dssa<\/strong><\/td>\r\n<td>tongue<\/td>\r\n<td>gloss, glossary<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: left\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03b1)<\/td>\r\n<td style=\"text-align: left\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (gl\u014dtta)<\/strong><\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td>(polyglot)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03ba\u03b1\u03c1\u03b4\u03b9\u03b1<\/td>\r\n<td><strong>kardia<\/strong><\/td>\r\n<td>heart<\/td>\r\n<td>cardiac<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03bc\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1<\/td>\r\n<td><strong>mousa<\/strong><\/td>\r\n<td>muse<\/td>\r\n<td>music, musical<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1<\/td>\r\n<td><strong>sphaira<\/strong><\/td>\r\n<td>ball, globe<\/td>\r\n<td>spherical<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Ancient Greek was a language with many dialects\u2014a reflection of the geographical and political fragmentation of early Greek society. In the epic dialect of Homer and Hesiod, the word for \u201cearth\u201d was \u03b3\u03b1\u03b9\u03b1 (<b>gaia<\/b>), often personified as \u0393\u03b1\u03b9\u03b1 (<b>Gaia<\/b>) or \u201cMother Earth.\u201d In Attic (Athenian) dialect, however, the word was \u03b3\u03b7; and this is the form in which it has influenced English vocabulary. The forms \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1 and \u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03b1 also reflect variations in dialect. In its Latin usage, <b>glossa<\/b> came to mean an \u201cunusual word\u201d; to <i>gloss<\/i> a text, therefore, was to explain an unusual word, and a <i>glossary<\/i> (&lt; L <b>glossarium<\/b>) was a place in which to find unusual words.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The last two words on the list illustrate the pervasive influence of Latin. From Homer and his successors, Roman poets inherited the concept of the Muse as the source of literary inspiration. (Indeed, there were nine separate Muses, the daughters of <b>Mn<\/b><strong>\u0113mosyn\u0113<\/strong><b> <\/b>[\u039c\u03bd\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03c5\u03bd\u03b7], whose name meant \u201cMemory.\u201d) By a standard principle of Latinization (diphthong \u03bf\u03c5 &gt; <strong>\u016b<\/strong>, <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/chapter\/%c2%a7101-transliteration-and-latinization\/\">\u00a7101<\/a>), Greek \u03bc\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 became Latin <b>m<\/b><strong>\u016b<\/strong><b>sa<\/b>, and the English root <i>mus- <\/i>can thus be said to have a Greco-Latin pedigree. Similarly, the Romans borrowed the Greek word \u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1 as Latin <b>sphaera<\/b>, with the minor adaptation of diphthong \u03b1\u03b9 &gt; <b>ae<\/b>.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Among 1st declension Greek masculine nouns in -\u03b7\u03c2\", many are proper names like \u03a3\u03c9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c2, \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bb\u03b7\u03c2, \u2019\u0391\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c6\u03b1\u03bd\u03b7\u03c2,\u00a0\u0398\u03bf\u03c5\u03ba\u03c5\u03b4\u03b9\u03b4\u03b7\u03c2 (<i>Socrates, Pericles<\/i><i>, Aristophanes, Thucydides<\/i>). Here are several common nouns that received predictable treatment in Latin:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: right\" width=\"10%\">G<\/td>\r\n<td width=\"19%\">\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\r\n<td width=\"19%\"><strong>naut\u0113s<\/strong><\/td>\r\n<td width=\"23%\">\"sailor\"<\/td>\r\n<td style=\"text-align: right\" width=\"10%\">&gt; L<\/td>\r\n<td width=\"900px\"><strong>nauta<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>\u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\r\n<td><strong>khart\u0113s<\/strong><\/td>\r\n<td>\"sheet of papyrus\"<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>charta<\/strong>[footnote]Like other Greek 1st declension nouns in -\u03b7\u03c2, \u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2 was masculine in gender. It is unusual that the Latin adaptation <strong>charta<\/strong> should be a feminine noun; <strong>nauta<\/strong>, <strong>cometa<\/strong>, and <strong>planeta<\/strong> are all masculine.[\/footnote]<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>\u03ba\u03bf\u03bc\u03b7\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\r\n<td><strong>kom\u0113t\u0113s<\/strong><\/td>\r\n<td>\"long-haired\" [star]<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>com<\/strong><strong>\u0113ta<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td><\/td>\r\n<td>\u03c0\u03bb\u03b1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\r\n<td><strong>plan\u0113t\u0113s<\/strong><\/td>\r\n<td>\"wanderer\"<\/td>\r\n<td><\/td>\r\n<td><strong>plan\u0113ta<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-indent: 0pt\">An <i>Argonaut<\/i> (&lt; \u2019\u0391\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2) was a sailor on Jason's fabulous ship, the Argo. By analogy, we have the modern coinages <i>cosmonaut<\/i> and <i>astronaut<\/i> (a \u201cuniverse-sailor\u201d and a \u201cstar-sailor,\u201d respectively). Latin\u00a0<strong>com<\/strong><strong>\u0113ta<\/strong> and <b>plan<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>ta<\/b> entered French as <i>c<\/i><em>om\u00e8te<\/em> and <i>plan<\/i><em>\u00e8te<\/em>, whence their English forms <i>comet<\/i> and <i>planet.<\/i><\/p>","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">There are Greek nouns of the 1st declension that appear in English without change in form (other than conventional transliteration into the Roman alphabet). Some are proper names derived from Greek mythology: <i>Aphrodite<\/i> (\u2019\u0391\u03c6\u03c1\u03bf\u03b4\u03b9\u03c4\u03b7), <i>Hera<\/i> (\u2018\u0397\u03c1\u03b1), <i>Athene<\/i> or <i>Athena <\/i>(\u2019\u0391\u03b8\u03b7\u03bd\u03b7, \u2019\u0391\u03b8\u03b7\u03bd\u03b1), <i>Daphne<\/i> (\u0394\u03b1\u03c6\u03bd\u03b7, Apollo\u2019s beloved, transformed into a laurel), <i>Penelope<\/i> (\u03a0\u03b7\u03bd\u03b5\u03bb\u03bf\u03c0\u03b7 or\u00a0 \u03a0\u03b7\u03bd\u03b5\u03bb\u03bf\u03c0\u03b5\u03b9\u03b1, wife of Odysseus), <i>Lethe<\/i> (\u039b\u03b7\u03b8\u03b7, the river of forgetfulness). A few others are English common nouns: <i>mania<\/i> (\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03b1, \u201cmadness\u201d), <i>orchestra<\/i> (\u1f40\u03c1\u03c7\u03b7\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1, \u201cdancing place\u201d), <i>psyche<\/i> (\u03c8\u03c5\u03c7\u03b7, \u201cspirit,\u201d \u201csoul\u201d), <i>acme<\/i> (\u1f00\u03ba\u03bc\u03b7, \u201c[highest] point\u201d).<a class=\"footnote\" title=\"A strange doublet of\u00a0acme is acne, that dread scourge of the adolescent complexion. Although the etymology is obscure, acne seems to have evolved as a corruption of the correct spelling.\" id=\"return-footnote-47-1\" href=\"#footnote-47-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> More often, however, Greek nouns entered English after Latin adaptation; their derivative forms may also include suffixes from Greek and\/or Latin.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Here is a sampling of 1st declensions nouns ending in -\u03b7 and -\u03b1:<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" colspan=\"4\">Table 16.1: <strong>GREEK FIRST DECLENSION NOUNS<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 19%;\">GK. NOUN<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 27%;\">TRANSLITERATION<a class=\"footnote\" title=\"These vocabulary tables will use the following conventional transliterations: \u03ba &gt; k, \u03c7 &gt; ch, \u03c5 &gt; y, and initial\u00a0\u1fe5 &gt; rh.\" id=\"return-footnote-47-2\" href=\"#footnote-47-2\" aria-label=\"Footnote 2\"><sup class=\"footnote\">[2]<\/sup><\/a><\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 27%;\">ENG. MEANING<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 900px;\">ENG. DERIVATIVE<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03b3\u03b7<\/td>\n<td><strong>g\u0113<\/strong> (base <strong>g\u0113-<\/strong>)<\/td>\n<td>earth<\/td>\n<td>geography<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03ba\u03b5\u03c6\u03b1\u03bb\u03b5<\/td>\n<td><strong>kephal\u0113<\/strong><\/td>\n<td>head<\/td>\n<td>cephalic<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03b7<\/td>\n<td><strong>morph\u0113<\/strong><\/td>\n<td>form<\/td>\n<td>morphology<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b7<\/td>\n<td><strong>techn\u0113<\/strong><\/td>\n<td>art, skill<\/td>\n<td>technical<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03c6\u03c9\u03bd\u03b7<\/td>\n<td><strong>ph\u014dn\u0113<\/strong><\/td>\n<td>voice, sound<\/td>\n<td>phonograph<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03c8\u03c5\u03c7\u03b7<\/td>\n<td><strong>psych\u0113<\/strong><\/td>\n<td>breath, spirit, soul<\/td>\n<td>psychology<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1<\/td>\n<td><strong>gl\u014dssa<\/strong><\/td>\n<td>tongue<\/td>\n<td>gloss, glossary<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: left\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (\u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03b1)<\/td>\n<td style=\"text-align: left\"><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 (gl\u014dtta)<\/strong><\/td>\n<td><\/td>\n<td>(polyglot)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03ba\u03b1\u03c1\u03b4\u03b9\u03b1<\/td>\n<td><strong>kardia<\/strong><\/td>\n<td>heart<\/td>\n<td>cardiac<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03bc\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1<\/td>\n<td><strong>mousa<\/strong><\/td>\n<td>muse<\/td>\n<td>music, musical<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1<\/td>\n<td><strong>sphaira<\/strong><\/td>\n<td>ball, globe<\/td>\n<td>spherical<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Ancient Greek was a language with many dialects\u2014a reflection of the geographical and political fragmentation of early Greek society. In the epic dialect of Homer and Hesiod, the word for \u201cearth\u201d was \u03b3\u03b1\u03b9\u03b1 (<b>gaia<\/b>), often personified as \u0393\u03b1\u03b9\u03b1 (<b>Gaia<\/b>) or \u201cMother Earth.\u201d In Attic (Athenian) dialect, however, the word was \u03b3\u03b7; and this is the form in which it has influenced English vocabulary. The forms \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03b1 and \u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03b1 also reflect variations in dialect. In its Latin usage, <b>glossa<\/b> came to mean an \u201cunusual word\u201d; to <i>gloss<\/i> a text, therefore, was to explain an unusual word, and a <i>glossary<\/i> (&lt; L <b>glossarium<\/b>) was a place in which to find unusual words.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">The last two words on the list illustrate the pervasive influence of Latin. From Homer and his successors, Roman poets inherited the concept of the Muse as the source of literary inspiration. (Indeed, there were nine separate Muses, the daughters of <b>Mn<\/b><strong>\u0113mosyn\u0113<\/strong><b> <\/b>[\u039c\u03bd\u03b7\u03bc\u03bf\u03c3\u03c5\u03bd\u03b7], whose name meant \u201cMemory.\u201d) By a standard principle of Latinization (diphthong \u03bf\u03c5 &gt; <strong>\u016b<\/strong>, <a href=\"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/chapter\/%c2%a7101-transliteration-and-latinization\/\">\u00a7101<\/a>), Greek \u03bc\u03bf\u03c5\u03c3\u03b1 became Latin <b>m<\/b><strong>\u016b<\/strong><b>sa<\/b>, and the English root <i>mus- <\/i>can thus be said to have a Greco-Latin pedigree. Similarly, the Romans borrowed the Greek word \u03c3\u03c6\u03b1\u03b9\u03c1\u03b1 as Latin <b>sphaera<\/b>, with the minor adaptation of diphthong \u03b1\u03b9 &gt; <b>ae<\/b>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Among 1st declension Greek masculine nouns in -\u03b7\u03c2&#8221;, many are proper names like \u03a3\u03c9\u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c2, \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bb\u03b7\u03c2, \u2019\u0391\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c6\u03b1\u03bd\u03b7\u03c2,\u00a0\u0398\u03bf\u03c5\u03ba\u03c5\u03b4\u03b9\u03b4\u03b7\u03c2 (<i>Socrates, Pericles<\/i><i>, Aristophanes, Thucydides<\/i>). Here are several common nouns that received predictable treatment in Latin:<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: right; width: 10%;\">G<\/td>\n<td style=\"width: 19%;\">\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\n<td style=\"width: 19%;\"><strong>naut\u0113s<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 23%;\">&#8220;sailor&#8221;<\/td>\n<td style=\"text-align: right; width: 10%;\">&gt; L<\/td>\n<td style=\"width: 900px;\"><strong>nauta<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\n<td><strong>khart\u0113s<\/strong><\/td>\n<td>&#8220;sheet of papyrus&#8221;<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>charta<\/strong><a class=\"footnote\" title=\"Like other Greek 1st declension nouns in -\u03b7\u03c2, \u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2 was masculine in gender. It is unusual that the Latin adaptation charta should be a feminine noun; nauta, cometa, and planeta are all masculine.\" id=\"return-footnote-47-3\" href=\"#footnote-47-3\" aria-label=\"Footnote 3\"><sup class=\"footnote\">[3]<\/sup><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u03ba\u03bf\u03bc\u03b7\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\n<td><strong>kom\u0113t\u0113s<\/strong><\/td>\n<td>&#8220;long-haired&#8221; [star]<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>com<\/strong><strong>\u0113ta<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><\/td>\n<td>\u03c0\u03bb\u03b1\u03bd\u03b7\u03c4\u03b7\u03c2<\/td>\n<td><strong>plan\u0113t\u0113s<\/strong><\/td>\n<td>&#8220;wanderer&#8221;<\/td>\n<td><\/td>\n<td><strong>plan\u0113ta<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-indent: 0pt\">An <i>Argonaut<\/i> (&lt; \u2019\u0391\u03c1\u03b3\u03bf\u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b7\u03c2) was a sailor on Jason&#8217;s fabulous ship, the Argo. By analogy, we have the modern coinages <i>cosmonaut<\/i> and <i>astronaut<\/i> (a \u201cuniverse-sailor\u201d and a \u201cstar-sailor,\u201d respectively). Latin\u00a0<strong>com<\/strong><strong>\u0113ta<\/strong> and <b>plan<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>ta<\/b> entered French as <i>c<\/i><em>om\u00e8te<\/em> and <i>plan<\/i><em>\u00e8te<\/em>, whence their English forms <i>comet<\/i> and <i>planet.<\/i><\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-47-1\">A strange doublet of\u00a0<em>acme<\/em> is <em>acne<\/em>, that dread scourge of the adolescent complexion. Although the etymology is obscure, <em>acne<\/em> seems to have evolved as a corruption of the correct spelling. <a href=\"#return-footnote-47-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-47-2\">These vocabulary tables will use the following conventional transliterations: \u03ba &gt; <strong>k<\/strong>, \u03c7 &gt; <strong>ch<\/strong>, \u03c5 &gt; <strong>y<\/strong>, and initial\u00a0\u1fe5 &gt; <strong>rh<\/strong>. <a href=\"#return-footnote-47-2\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 2\">&crarr;<\/a><\/li><li id=\"footnote-47-3\">Like other Greek 1st declension nouns in -\u03b7\u03c2, \u03c7\u03b1\u03c1\u03c4\u03b7\u03c2 was masculine in gender. It is unusual that the Latin adaptation <strong>charta<\/strong> should be a feminine noun; <strong>nauta<\/strong>, <strong>cometa<\/strong>, and <strong>planeta<\/strong> are all masculine. <a href=\"#return-footnote-47-3\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 3\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":2,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 16: The Greek Noun (Declensions 1 and 2)","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-47","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":44,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":472,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/revisions\/472"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/44"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=47"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=47"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=47"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}