{"id":79,"date":"2016-08-01T19:36:09","date_gmt":"2016-08-01T23:36:09","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/?post_type=chapter&#038;p=79"},"modified":"2016-11-30T15:47:48","modified_gmt":"2016-11-30T20:47:48","slug":"%c2%a7118-greek-adjectives-1st-and-2nd-declension-type","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/chapter\/%c2%a7118-greek-adjectives-1st-and-2nd-declension-type\/","title":{"raw":"\u00a7118. Greek Adjectives: 1st and 2nd Declension Type","rendered":"\u00a7118. Greek Adjectives: 1st and 2nd Declension Type"},"content":{"raw":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">It is an oversimplification to say that classical Greek adjectives are exactly parallel in morphology to their Latin cousins. After learning the Latin types, however, you will find the Greek system quite familiar. There is one group of Greek adjectives whose forms are drawn from the first and second declensions (cf. L <b>magnus<\/b>, <b>magna<\/b>, <b>magnum<\/b>), and another whose forms belong wholly or in part to the third declension (cf. L <b>fortis<\/b>). Rather than worry about details of grammar that concern only the serious student of Greek, we can concentrate on the roots and combining forms of these adjectives, in order to see how they affect English vocabulary.<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Just as the Latin adjective meaning \u201cequal\u201d had the three forms <b>aequus<\/b> (M), <b>aequa<\/b> (F), and <b>aequum <\/b>(N), so its Greek semantic counterpart had the three forms \u1f30\u03c3\u03bf\u03c2 (M), \u1f30\u03c3\u03b7 (F), and \u1f30\u03c3\u03bf\u03bd (N). For simplicity\u2019s sake, we\u2019ll ignore gender distinctions and use only the masculine form \u1f30\u03c3\u03bf\u03c2, whose base is obviously \u1f30\u03c3- (<b>is<\/b>-). Here is a useful group of Greek 1st and 2nd declension adjectives:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: center\" colspan=\"4\"><a id=\"19.1\"><\/a>Table 19.1: <strong>GREEK 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVES<\/strong><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"25%\">ADJECTIVE<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"25%\">TRANSLITERATION<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"25%\">ENG. MEANING<\/td>\r\n<td style=\"text-align: center\" width=\"900px\">ENG. DERIVATIVE<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u1f00\u03ba\u03c1\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>akros<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>top(most)<\/td>\r\n<td><i>acro<\/i><i>polis<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>autos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>self<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>autograph<\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u1f11\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>heteros<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>other<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>heterodox<\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u1f41\u03bc\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>homos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>same<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>homomorphic<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u1f30\u03c3\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>isos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>equal<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>isometric<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u1f40\u03c1\u03b8\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>orthos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>straight, right<\/td>\r\n<td><i>orthodontic<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03bd\u03b5\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>neos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>new<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>neologism<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03c0\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>palaios<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>old<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\r\n<td><i>palaeography<\/i><\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will surely be able to provide many other English derivatives from the adjectives in this list. The base <b>aut- <\/b>has given us <i>autonomy<\/i> (\u201cself rule\u201d), <i>autobiography <\/i>(aut-o-bi-o-graphy, \u201cself-life-writing\u201d),<i> automaton, automatic, autopsy, autochthonous<\/i>,[footnote] The exotic specimen <em>aut-o-chthon-ous<\/em> means \u201c[sprung] from the earth itself\u201d; the second element is <strong>chth<\/strong><strong>\u014dn<\/strong>- (\u03c7\u03b8\u03c9\u03bd, \u201cearth\u201d), a base that appears in E <em>chthonic<\/em> or <em>chthonian<\/em>, \u201cpertaining to the earth.\u201d The ancient Athenians liked to call themselves <em>autochthonous<\/em>, implying that they had always inhabited the land of Attica. Today we would be more likely to use the Latin equivalents, <em>aboriginal <\/em>or<em> indigenous<\/em>.[\/footnote] and the Latin hybrid <i>automobile<\/i>\u2014shortened to <i>auto. <\/i>Alongside <i>acropolis <\/i>we can place such words as <i>acrophobia<\/i> (acr-o-phobia, \u201cfear of the top\u201d\u2014i.e., fear of heights), <i>acrobat<\/i> (a \u201ctop walker\u201d), and <i>acronym<\/i>\u2014literally, \u201ctop name\u201d (acr-onym), where the top or end letters of a series of words are combined to provide a convenient label. Nowadays we are exposed to a plethora of acronyms, like <i>NATO<\/i> (<b>N<\/b>orth <b>A<\/b>tlantic <b>T<\/b>reaty <b>O<\/b>rganization), <i>radar<\/i> (<b>RA<\/b>dio <b>D<\/b>etecting <b>A<\/b>nd <b>R<\/b>anging), and that most sinister and ironic word <i>AIDS<\/i> (<b>A<\/b>cquired <b>I<\/b>mmune <b>D<\/b>eficiency <b>S<\/b>yndrome). There\u2019s nothing new about acronyms, however. It has been almost two millennia since the early Christians devised a secret acronym to identify their faith: this was the Greek word \u0399\u03a7\u0398\u03a5\u03a3 (\u201cfish\u201d; cf. <i>ichthyology<\/i>), or a stylized drawing of a fish, used in antiquity as a graffito and still seen on modern bumper stickers. If you are puzzled by the acronym, here is its explanation:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"undefined aligncenter\" width=\"550\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td width=\"33%\">\u2019\u0399\u03b7\u03c3\u03bf\u03c5\u03c2<\/td>\r\n<td width=\"33%\"><b>I<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>sous<\/b><\/td>\r\n<td width=\"900px\">Jesus<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>Christos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>Christ (\u201cthe Anointed\u201d)<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u0398\u03b5\u03bf\u03c5<\/td>\r\n<td><b>Theou<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>Of God<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03a5\u1f31\u03bf\u03c2<\/td>\r\n<td><b>Huios<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\r\n<td>The Son<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td>\u03a3\u03c9\u03c4\u03b7\u03c1<\/td>\r\n<td><b>S<\/b><strong>\u014d<\/strong><b>t<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>r<\/b><\/td>\r\n<td>Saviour<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\"><a href=\"#19.1\">Table 19.1<\/a> has some pairs of adjectives with opposite meanings (antonyms). In Greek, \u1f11\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 (\u201cother\u201d) and \u1f41\u03bc\u03bf\u03c2 (\u201csame\u201d) were often opposed, as reflected in the modern adjectives <i>heterogeneous<\/i> (\u201cother in kind\u201d) and <i>homogeneous<\/i> (\u201csame in kind\u201d). Here the <i>-geneous <\/i>element goes back to Greek \u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 (\u201crace,\u201d \u201ckind\u201d), but the English words bear the marks of Latin adaptation. The adjectives <i>heterosexual<\/i> and <i>homosexual<\/i> are modern hybrids, using the Latin 4th declension noun <b>sexus<\/b> and the Latin suffix <b>-alis<\/b>. A curious recent coinage is <i>homophobia<\/i>; its etymological meaning (\u201cfear of the same\u201d) is vague, but we all recognize it as denoting fear or suspicion of homosexuals. Occasionally the opposite of <b>heter<\/b>-<b>o<\/b>- may be <b>orth<\/b>-<b>o<\/b>-, as in <i>heterodox<\/i> and <i>orthodox<\/i>\u2014\u201cother opinion\u201d and \u201cstraight (correct) opinion.\u201d The scholar\u2019s word for \u201cstraight\u201d (or correct) spelling is <i>orthography<\/i>. The semantic concepts of \u201cold\u201d and \u201cnew\u201d are often contrasted by <b>palae<\/b>-<b>o<\/b>- and <b>ne<\/b>-<b>o<\/b>-; the most familiar pair, perhaps, are <i>Palaeolithic <\/i>and <i>Neolithic<\/i>, describing the Old Stone and the New Stone Ages. The Greek adjective base <b>ne<\/b>- has become so familiar that <i>neo-<\/i> now enjoys a life of its own as an English combining form: <i>neo-Nazi, neo-Fascist,<\/i> etc.<\/p>","rendered":"<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">It is an oversimplification to say that classical Greek adjectives are exactly parallel in morphology to their Latin cousins. After learning the Latin types, however, you will find the Greek system quite familiar. There is one group of Greek adjectives whose forms are drawn from the first and second declensions (cf. L <b>magnus<\/b>, <b>magna<\/b>, <b>magnum<\/b>), and another whose forms belong wholly or in part to the third declension (cf. L <b>fortis<\/b>). Rather than worry about details of grammar that concern only the serious student of Greek, we can concentrate on the roots and combining forms of these adjectives, in order to see how they affect English vocabulary.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">Just as the Latin adjective meaning \u201cequal\u201d had the three forms <b>aequus<\/b> (M), <b>aequa<\/b> (F), and <b>aequum <\/b>(N), so its Greek semantic counterpart had the three forms \u1f30\u03c3\u03bf\u03c2 (M), \u1f30\u03c3\u03b7 (F), and \u1f30\u03c3\u03bf\u03bd (N). For simplicity\u2019s sake, we\u2019ll ignore gender distinctions and use only the masculine form \u1f30\u03c3\u03bf\u03c2, whose base is obviously \u1f30\u03c3- (<b>is<\/b>-). Here is a useful group of Greek 1st and 2nd declension adjectives:<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center\" colspan=\"4\"><a id=\"19.1\"><\/a>Table 19.1: <strong>GREEK 1ST AND 2ND DECLENSION ADJECTIVES<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center; width: 25%;\">ADJECTIVE<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 25%;\">TRANSLITERATION<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 25%;\">ENG. MEANING<\/td>\n<td style=\"text-align: center; width: 900px;\">ENG. DERIVATIVE<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u1f00\u03ba\u03c1\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>akros<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>top(most)<\/td>\n<td><i>acro<\/i><i>polis<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03b1\u1f50\u03c4\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>autos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>self<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>autograph<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u1f11\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>heteros<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>other<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>heterodox<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u1f41\u03bc\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>homos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>same<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>homomorphic<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u1f30\u03c3\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>isos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>equal<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>isometric<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u1f40\u03c1\u03b8\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>orthos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>straight, right<\/td>\n<td><i>orthodontic<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03bd\u03b5\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>neos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>new<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>neologism<\/i><i><br style=\"clear: both\" \/><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03c0\u03b1\u03bb\u03b1\u03b9\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>palaios<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>old<span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><i><\/i><\/td>\n<td><i>palaeography<\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\">You will surely be able to provide many other English derivatives from the adjectives in this list. The base <b>aut- <\/b>has given us <i>autonomy<\/i> (\u201cself rule\u201d), <i>autobiography <\/i>(aut-o-bi-o-graphy, \u201cself-life-writing\u201d),<i> automaton, automatic, autopsy, autochthonous<\/i>,<a class=\"footnote\" title=\"The exotic specimen aut-o-chthon-ous means \u201c[sprung] from the earth itself\u201d; the second element is chth\u014dn- (\u03c7\u03b8\u03c9\u03bd, \u201cearth\u201d), a base that appears in E chthonic or chthonian, \u201cpertaining to the earth.\u201d The ancient Athenians liked to call themselves autochthonous, implying that they had always inhabited the land of Attica. Today we would be more likely to use the Latin equivalents, aboriginal or indigenous.\" id=\"return-footnote-79-1\" href=\"#footnote-79-1\" aria-label=\"Footnote 1\"><sup class=\"footnote\">[1]<\/sup><\/a> and the Latin hybrid <i>automobile<\/i>\u2014shortened to <i>auto. <\/i>Alongside <i>acropolis <\/i>we can place such words as <i>acrophobia<\/i> (acr-o-phobia, \u201cfear of the top\u201d\u2014i.e., fear of heights), <i>acrobat<\/i> (a \u201ctop walker\u201d), and <i>acronym<\/i>\u2014literally, \u201ctop name\u201d (acr-onym), where the top or end letters of a series of words are combined to provide a convenient label. Nowadays we are exposed to a plethora of acronyms, like <i>NATO<\/i> (<b>N<\/b>orth <b>A<\/b>tlantic <b>T<\/b>reaty <b>O<\/b>rganization), <i>radar<\/i> (<b>RA<\/b>dio <b>D<\/b>etecting <b>A<\/b>nd <b>R<\/b>anging), and that most sinister and ironic word <i>AIDS<\/i> (<b>A<\/b>cquired <b>I<\/b>mmune <b>D<\/b>eficiency <b>S<\/b>yndrome). There\u2019s nothing new about acronyms, however. It has been almost two millennia since the early Christians devised a secret acronym to identify their faith: this was the Greek word \u0399\u03a7\u0398\u03a5\u03a3 (\u201cfish\u201d; cf. <i>ichthyology<\/i>), or a stylized drawing of a fish, used in antiquity as a graffito and still seen on modern bumper stickers. If you are puzzled by the acronym, here is its explanation:<\/p>\n<table class=\"undefined aligncenter\" style=\"width: 550px;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 33%;\">\u2019\u0399\u03b7\u03c3\u03bf\u03c5\u03c2<\/td>\n<td style=\"width: 33%;\"><b>I<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>sous<\/b><\/td>\n<td style=\"width: 900px;\">Jesus<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03a7\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>Christos<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>Christ (\u201cthe Anointed\u201d)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0398\u03b5\u03bf\u03c5<\/td>\n<td><b>Theou<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>Of God<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03a5\u1f31\u03bf\u03c2<\/td>\n<td><b>Huios<\/b><span style=\"margin-left: 26pt\"><\/span><\/td>\n<td>The Son<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u03a3\u03c9\u03c4\u03b7\u03c1<\/td>\n<td><b>S<\/b><strong>\u014d<\/strong><b>t<\/b><strong>\u0113<\/strong><b>r<\/b><\/td>\n<td>Saviour<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p style=\"text-align: justify;text-indent: 36pt\"><a href=\"#19.1\">Table 19.1<\/a> has some pairs of adjectives with opposite meanings (antonyms). In Greek, \u1f11\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 (\u201cother\u201d) and \u1f41\u03bc\u03bf\u03c2 (\u201csame\u201d) were often opposed, as reflected in the modern adjectives <i>heterogeneous<\/i> (\u201cother in kind\u201d) and <i>homogeneous<\/i> (\u201csame in kind\u201d). Here the <i>-geneous <\/i>element goes back to Greek \u03b3\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 (\u201crace,\u201d \u201ckind\u201d), but the English words bear the marks of Latin adaptation. The adjectives <i>heterosexual<\/i> and <i>homosexual<\/i> are modern hybrids, using the Latin 4th declension noun <b>sexus<\/b> and the Latin suffix <b>-alis<\/b>. A curious recent coinage is <i>homophobia<\/i>; its etymological meaning (\u201cfear of the same\u201d) is vague, but we all recognize it as denoting fear or suspicion of homosexuals. Occasionally the opposite of <b>heter<\/b>&#8211;<b>o<\/b>&#8211; may be <b>orth<\/b>&#8211;<b>o<\/b>-, as in <i>heterodox<\/i> and <i>orthodox<\/i>\u2014\u201cother opinion\u201d and \u201cstraight (correct) opinion.\u201d The scholar\u2019s word for \u201cstraight\u201d (or correct) spelling is <i>orthography<\/i>. The semantic concepts of \u201cold\u201d and \u201cnew\u201d are often contrasted by <b>palae<\/b>&#8211;<b>o<\/b>&#8211; and <b>ne<\/b>&#8211;<b>o<\/b>-; the most familiar pair, perhaps, are <i>Palaeolithic <\/i>and <i>Neolithic<\/i>, describing the Old Stone and the New Stone Ages. The Greek adjective base <b>ne<\/b>&#8211; has become so familiar that <i>neo-<\/i> now enjoys a life of its own as an English combining form: <i>neo-Nazi, neo-Fascist,<\/i> etc.<\/p>\n<hr class=\"before-footnotes clear\" \/><div class=\"footnotes\"><ol><li id=\"footnote-79-1\"> The exotic specimen <em>aut-o-chthon-ous<\/em> means \u201c[sprung] from the earth itself\u201d; the second element is <strong>chth<\/strong><strong>\u014dn<\/strong>- (\u03c7\u03b8\u03c9\u03bd, \u201cearth\u201d), a base that appears in E <em>chthonic<\/em> or <em>chthonian<\/em>, \u201cpertaining to the earth.\u201d The ancient Athenians liked to call themselves <em>autochthonous<\/em>, implying that they had always inhabited the land of Attica. Today we would be more likely to use the Latin equivalents, <em>aboriginal <\/em>or<em> indigenous<\/em>. <a href=\"#return-footnote-79-1\" class=\"return-footnote\" aria-label=\"Return to footnote 1\">&crarr;<\/a><\/li><\/ol><\/div>","protected":false},"author":20,"menu_order":1,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"Chapter 19: Greek Adjectives and Adverbs","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[52],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-79","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","chapter-type-numberless"],"part":78,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/79","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/79\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":479,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/79\/revisions\/479"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/78"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/79\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=79"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=79"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/greeklatinroots2\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=79"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}