{"id":47,"date":"2019-07-25T23:32:45","date_gmt":"2019-07-26T03:32:45","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/?post_type=chapter&#038;p=47"},"modified":"2019-09-10T16:44:49","modified_gmt":"2019-09-10T20:44:49","slug":"chapter-12","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/chapter\/chapter-12\/","title":{"raw":"Chapter 12","rendered":"Chapter 12"},"content":{"raw":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #000000\"><strong>THE FOX AND THE GRAPES\u00a0<\/strong><\/span><\/h1>\r\n<h2 style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #000000\"><strong>This story, about a talking fox named Renardius, is very loosely based on one of Aesop\u2019s fables.<\/strong><\/span><\/h2>\r\n<h3><span style=\"color: #000000\"><em>Words and phrases in bold are glossed for you below<\/em><\/span><\/h3>\r\n[caption id=\"\" align=\"alignright\" width=\"351\"]<span style=\"color: #000000\"><img alt=\"File:The Fox and the Grapes.jpg\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/59\/The_Fox_and_the_Grapes.jpg\/351px-The_Fox_and_the_Grapes.jpg\" width=\"351\" height=\"600\" data-file-width=\"354\" data-file-height=\"605\" \/><\/span> <span style=\"color: #000000\">By Milo Winter - Illustration from The \u00c6sop for Children, by \u00c6sop. Project Gutenberg etext 19994, Public Domain, 1918<\/span>[\/caption]\r\n\r\n<span style=\"color: #000000\"><strong>Olim<\/strong> <strong>vulpes<\/strong>, Renardius <strong>nomine<\/strong> in silva\u00a0<strong>prope<\/strong> villam agricolae habitavit. Agricola septem filias habuit. Filiae agricolae huius Renardium amaverunt et cum Renardio saepe <strong>luserunt<\/strong>. <strong>Uno die<\/strong> Renardius in viam inierunt ubi quattuor puellarum harum adfuerunt. Ubi puellae Renardium viderunt, dixerunt. \u201cO Renardi, ad oppidum imus. Spectacula magna erunt. Taruos multos, elephantos et equos in arena videbimus. Nobiscum i!\u201d Renardius his respondit, \u201cO puellae, vobiscum ire non possum. Vos et spectacula amo, sed ego nunc <strong>esurio,<\/strong> et <strong>uvas sucidas<\/strong> in agro illo video.\u201d Puellae miserae fuerunt sed sine Renardio ad spectacula in oppido ierunt.<\/span>\r\n\r\n<span style=\"color: #000000\">Renardius a puellis ad uvas in agrum abiit. Renardius in agro stetit et uvas <strong>spectavit<\/strong>. <strong>Tunc<\/strong> in terra\u00a0<strong>sub<\/strong> uvis <strong>sedit<\/strong>. Ad uvas <strong>subito<\/strong> <strong>saluit<\/strong>. <strong>Rursus<\/strong> et rursus saluit. Renardius uvas paene <strong>tetigit<\/strong>, sed has habere non potuit. Renadius dixit, \u201cEheu! Uvas tangere non possum. Uvae pendent <strong>altius<\/strong> <strong>supra<\/strong> me. Nunc odium uvarum illarum habeo. <strong>Sine dubio<\/strong> <strong>acidae<\/strong> sunt.\u201d<\/span>\r\n\r\n<span style=\"color: #000000\">Haec <strong>fabula<\/strong> nobis hoc dictum dat. <strong><em>Stulti<\/em><\/strong><em> cum <strong>fastidio<\/strong> falso <strong>derident<\/strong> <strong>quod<\/strong> habere non possunt.<\/em><\/span>\r\n<h3><span style=\"color: #000000\">Vocabulary in alphabetical order:<\/span><\/h3>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">acidus, -a, -um: 'sour'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">altius: 'too high' (comparative adverb)<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">derideo, derid\u0113re, derisi, derisum: 'deride', 'laugh at', 'mock'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">eheu: 'alas'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">esurio, esurire: 'be hungry'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">fabula, -ae f.: 'story, fable'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">fastidium, -i n.: 'disdain'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">ludo, ludere, lusi, lusum: 'play'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">nomine: 'by name'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">olim: 'once upon a time'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">prope (+ acc.): 'near' (preposition)<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">quod: 'what' (accusative case)<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">rursus: 'again'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">salio, salire. salui, saltum: 'jump'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sedeo, sed\u0113re, sedi, sessum: 'sit'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">specto, spectare, spectavi, spectatum: 'observe', 'gaze at'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sine dubio: 'without doubt', 'certainly'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">stultus, -a, -um: 'foolish', 'stupid'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sub (+ abl.): 'under', 'below' (preposition)<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">subito: 'suddenly'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sucidus, -a, -um: 'juicy'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">supra (+ acc.): 'above'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">tango, tangere, tetigi, tactum: 'touch'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">tunc: 'then'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">uno die: 'one day'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\"><em>uva, uvae, <\/em>f.: 'grape'<\/span><\/p>\r\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\"><em>vulpes, vulpis<\/em>: f. 'fox'<\/span><\/p>","rendered":"<h1 style=\"text-align: center\"><span style=\"color: #000000\"><strong>THE FOX AND THE GRAPES\u00a0<\/strong><\/span><\/h1>\n<h2 style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #000000\"><strong>This story, about a talking fox named Renardius, is very loosely based on one of Aesop\u2019s fables.<\/strong><\/span><\/h2>\n<h3><span style=\"color: #000000\"><em>Words and phrases in bold are glossed for you below<\/em><\/span><\/h3>\n<figure style=\"width: 351px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" alt=\"File:The Fox and the Grapes.jpg\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/59\/The_Fox_and_the_Grapes.jpg\/351px-The_Fox_and_the_Grapes.jpg\" width=\"351\" height=\"600\" data-file-width=\"354\" data-file-height=\"605\" \/><figcaption class=\"wp-caption-text\"><\/span> <span style=\"color: #000000\">By Milo Winter &#8211; Illustration from The \u00c6sop for Children, by \u00c6sop. Project Gutenberg etext 19994, Public Domain, 1918<\/span><\/figcaption><\/figure>\n<p><span style=\"color: #000000\"><strong>Olim<\/strong> <strong>vulpes<\/strong>, Renardius <strong>nomine<\/strong> in silva\u00a0<strong>prope<\/strong> villam agricolae habitavit. Agricola septem filias habuit. Filiae agricolae huius Renardium amaverunt et cum Renardio saepe <strong>luserunt<\/strong>. <strong>Uno die<\/strong> Renardius in viam inierunt ubi quattuor puellarum harum adfuerunt. Ubi puellae Renardium viderunt, dixerunt. \u201cO Renardi, ad oppidum imus. Spectacula magna erunt. Taruos multos, elephantos et equos in arena videbimus. Nobiscum i!\u201d Renardius his respondit, \u201cO puellae, vobiscum ire non possum. Vos et spectacula amo, sed ego nunc <strong>esurio,<\/strong> et <strong>uvas sucidas<\/strong> in agro illo video.\u201d Puellae miserae fuerunt sed sine Renardio ad spectacula in oppido ierunt.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">Renardius a puellis ad uvas in agrum abiit. Renardius in agro stetit et uvas <strong>spectavit<\/strong>. <strong>Tunc<\/strong> in terra\u00a0<strong>sub<\/strong> uvis <strong>sedit<\/strong>. Ad uvas <strong>subito<\/strong> <strong>saluit<\/strong>. <strong>Rursus<\/strong> et rursus saluit. Renardius uvas paene <strong>tetigit<\/strong>, sed has habere non potuit. Renadius dixit, \u201cEheu! Uvas tangere non possum. Uvae pendent <strong>altius<\/strong> <strong>supra<\/strong> me. Nunc odium uvarum illarum habeo. <strong>Sine dubio<\/strong> <strong>acidae<\/strong> sunt.\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">Haec <strong>fabula<\/strong> nobis hoc dictum dat. <strong><em>Stulti<\/em><\/strong><em> cum <strong>fastidio<\/strong> falso <strong>derident<\/strong> <strong>quod<\/strong> habere non possunt.<\/em><\/span><\/p>\n<h3><span style=\"color: #000000\">Vocabulary in alphabetical order:<\/span><\/h3>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">acidus, -a, -um: &#8216;sour&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">altius: &#8216;too high&#8217; (comparative adverb)<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">derideo, derid\u0113re, derisi, derisum: &#8216;deride&#8217;, &#8216;laugh at&#8217;, &#8216;mock&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">eheu: &#8216;alas&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">esurio, esurire: &#8216;be hungry&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">fabula, -ae f.: &#8216;story, fable&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">fastidium, -i n.: &#8216;disdain&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">ludo, ludere, lusi, lusum: &#8216;play&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">nomine: &#8216;by name&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">olim: &#8216;once upon a time&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">prope (+ acc.): &#8216;near&#8217; (preposition)<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">quod: &#8216;what&#8217; (accusative case)<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">rursus: &#8216;again&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">salio, salire. salui, saltum: &#8216;jump&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sedeo, sed\u0113re, sedi, sessum: &#8216;sit&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">specto, spectare, spectavi, spectatum: &#8216;observe&#8217;, &#8216;gaze at&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sine dubio: &#8216;without doubt&#8217;, &#8216;certainly&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">stultus, -a, -um: &#8216;foolish&#8217;, &#8216;stupid&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sub (+ abl.): &#8216;under&#8217;, &#8216;below&#8217; (preposition)<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">subito: &#8216;suddenly&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">sucidus, -a, -um: &#8216;juicy&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">supra (+ acc.): &#8216;above&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">tango, tangere, tetigi, tactum: &#8216;touch&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">tunc: &#8216;then&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\">uno die: &#8216;one day&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\"><em>uva, uvae, <\/em>f.: &#8216;grape&#8217;<\/span><\/p>\n<p class=\"no-indent\"><span style=\"color: #000000\"><em>vulpes, vulpis<\/em>: f. &#8216;fox&#8217;<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":683,"menu_order":8,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-47","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":3,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/wp\/v2\/users\/683"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":106,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/revisions\/106"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/3"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/47\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=47"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=47"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/latin101\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=47"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}