{"id":2291,"date":"2026-05-22T04:19:16","date_gmt":"2026-05-22T08:19:16","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/?post_type=chapter&#038;p=2291"},"modified":"2026-05-29T01:03:47","modified_gmt":"2026-05-29T05:03:47","slug":"chapter-13-learning-in-practice","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/chapter\/chapter-13-learning-in-practice\/","title":{"raw":"Learning in Practice","rendered":"Learning in Practice"},"content":{"raw":"In this section, you will use daily routine verbs and time expressions in simple real-life situations. You will practise saying what you do every day, when you do it, and how to ask someone about their routine.\r\n<h2>Try it in real life<\/h2>\r\nThink about your usual day. Choose five things you do every day and say them in Nepali.\r\n\r\nExample:\r\n\r\n\u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em>\r\nI wake up in the morning.\r\n\r\n\u092e \u0916\u093e\u0928\u093e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma kh\u0101n\u0101 kh\u0101nchu.<\/em>\r\nI eat food.\r\n\r\n\u092e \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em>\r\nI go to class.\r\n\r\n\u092e \u0915\u093e\u092e \u0917\u0930\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma k\u0101m garchu.<\/em>\r\nI work.\r\n\r\n\u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em>\r\nI sleep at night.\r\n<h3>Practice task<\/h3>\r\nPractise this short exchange with a partner:\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 bih\u0101n ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\nB: \u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em>\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 di\u0169so ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\nB: \u092e \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma di\u0169so kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em>\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0930\u093e\u0924\u093f \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 r\u0101ti ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\nB: \u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em>\r\n<h2>Mini culture note<\/h2>\r\nDaily routines are a common topic in friendly conversation. People may ask about study, work, meals, travel, family responsibilities, or rest. Simple routine sentences help learners talk about everyday life in a natural way.\r\n\r\nIn Nepali, time expressions such as \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 (<em>bih\u0101n<\/em>), \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b (<em>di\u0169so<\/em>), \u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e (<em>beluk\u0101<\/em>), and \u0930\u093e\u0924\u093f (<em>r\u0101ti<\/em>) often come before the main action.\r\n<h2>Common mistake<\/h2>\r\nDo not use only the verb root as a full sentence.\r\n\r\nFor example, \u092a\u0922\u094d (<em>pa\u1e0dh<\/em>) is a verb root. It is not a complete sentence by itself.\r\n\r\nBetter:\r\n\r\n\u092e \u092a\u0922\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma pa\u1e0dhchu.<\/em>\r\nI study \/ read.\r\n\r\n\u092e \u0916\u093e\u0928\u093e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma kh\u0101n\u0101 kh\u0101nchu.<\/em>\r\nI eat food.\r\n\r\n\u092e \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em>\r\nI go to class.\r\n\r\nAlso notice that respectful questions often use \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b (<em>garnuhuncha<\/em>):\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 ke garnuhuncha?<\/em>\r\nWhat do you do?\r\n<h2>Say it aloud<\/h2>\r\nPractise these slowly. Then say them more naturally.\r\n\r\nAfter you practise, use the audio recorder below to record yourself. Listen to your recording and try again if you want to improve your pronunciation.\r\n\r\n\u092c\u093f\u0939\u093e\u0928\u0964\r\n<em>bih\u0101n.<\/em>\r\nMorning.\r\n\r\n\u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b\u0964\r\n<em>di\u0169so.<\/em>\r\nAfternoon \/ daytime.\r\n\r\n\u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e\u0964\r\n<em>beluk\u0101.<\/em>\r\nEvening.\r\n\r\n\u0930\u093e\u0924\u093f\u0964\r\n<em>r\u0101ti.<\/em>\r\nNight.\r\n\r\n\u092e \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma u\u1e6dhchu.<\/em>\r\nI wake up.\r\n\r\n\u092e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma kh\u0101nchu.<\/em>\r\nI eat.\r\n\r\n\u092e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma j\u0101nchu.<\/em>\r\nI go.\r\n\r\n\u092e \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma sutchu.<\/em>\r\nI sleep.\r\n<h3>Rhythm practice<\/h3>\r\nRead this short exchange aloud:\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 bih\u0101n ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\n\u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em>\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 di\u0169so ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\n\u092e \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma di\u0169so kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em>\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0930\u093e\u0924\u093f \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 r\u0101ti ke garnuhuncha?<\/em>\r\n\r\n\u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964\r\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em>\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[h5p id=\"605\"]\r\n<h2>Can-do checklist<\/h2>\r\nBy the end of this chapter, I can:\r\n<ul>\r\n \t<li>name common daily activities<\/li>\r\n \t<li>use \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 (<em>bih\u0101n<\/em>), \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b (<em>di\u0169so<\/em>), \u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e (<em>beluk\u0101<\/em>), and \u0930\u093e\u0924\u093f (<em>r\u0101ti<\/em>)<\/li>\r\n \t<li>say what I do every day<\/li>\r\n \t<li>ask someone about their routine<\/li>\r\n \t<li>answer routine questions in simple Nepali<\/li>\r\n \t<li>use \u092e ... \u091b\u0941 \/ \u092e ... \u091b\u0941-style routine patterns where appropriate in context<\/li>\r\n \t<li>recognize respectful questions with \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b (<em>garnuhuncha<\/em>)<\/li>\r\n \t<li>describe a simple daily schedule in Nepali<\/li>\r\n<\/ul>","rendered":"<p>In this section, you will use daily routine verbs and time expressions in simple real-life situations. You will practise saying what you do every day, when you do it, and how to ask someone about their routine.<\/p>\n<h2>Try it in real life<\/h2>\n<p>Think about your usual day. Choose five things you do every day and say them in Nepali.<\/p>\n<p>Example:<\/p>\n<p>\u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em><br \/>\nI wake up in the morning.<\/p>\n<p>\u092e \u0916\u093e\u0928\u093e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma kh\u0101n\u0101 kh\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI eat food.<\/p>\n<p>\u092e \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI go to class.<\/p>\n<p>\u092e \u0915\u093e\u092e \u0917\u0930\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma k\u0101m garchu.<\/em><br \/>\nI work.<\/p>\n<p>\u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em><br \/>\nI sleep at night.<\/p>\n<h3>Practice task<\/h3>\n<p>Practise this short exchange with a partner:<\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 bih\u0101n ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em><\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 di\u0169so ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u092e \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma di\u0169so kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em><\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0930\u093e\u0924\u093f \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 r\u0101ti ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em><\/p>\n<h2>Mini culture note<\/h2>\n<p>Daily routines are a common topic in friendly conversation. People may ask about study, work, meals, travel, family responsibilities, or rest. Simple routine sentences help learners talk about everyday life in a natural way.<\/p>\n<p>In Nepali, time expressions such as \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 (<em>bih\u0101n<\/em>), \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b (<em>di\u0169so<\/em>), \u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e (<em>beluk\u0101<\/em>), and \u0930\u093e\u0924\u093f (<em>r\u0101ti<\/em>) often come before the main action.<\/p>\n<h2>Common mistake<\/h2>\n<p>Do not use only the verb root as a full sentence.<\/p>\n<p>For example, \u092a\u0922\u094d (<em>pa\u1e0dh<\/em>) is a verb root. It is not a complete sentence by itself.<\/p>\n<p>Better:<\/p>\n<p>\u092e \u092a\u0922\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma pa\u1e0dhchu.<\/em><br \/>\nI study \/ read.<\/p>\n<p>\u092e \u0916\u093e\u0928\u093e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma kh\u0101n\u0101 kh\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI eat food.<\/p>\n<p>\u092e \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI go to class.<\/p>\n<p>Also notice that respectful questions often use \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b (<em>garnuhuncha<\/em>):<\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 ke garnuhuncha?<\/em><br \/>\nWhat do you do?<\/p>\n<h2>Say it aloud<\/h2>\n<p>Practise these slowly. Then say them more naturally.<\/p>\n<p>After you practise, use the audio recorder below to record yourself. Listen to your recording and try again if you want to improve your pronunciation.<\/p>\n<p>\u092c\u093f\u0939\u093e\u0928\u0964<br \/>\n<em>bih\u0101n.<\/em><br \/>\nMorning.<\/p>\n<p>\u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b\u0964<br \/>\n<em>di\u0169so.<\/em><br \/>\nAfternoon \/ daytime.<\/p>\n<p>\u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e\u0964<br \/>\n<em>beluk\u0101.<\/em><br \/>\nEvening.<\/p>\n<p>\u0930\u093e\u0924\u093f\u0964<br \/>\n<em>r\u0101ti.<\/em><br \/>\nNight.<\/p>\n<p>\u092e \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma u\u1e6dhchu.<\/em><br \/>\nI wake up.<\/p>\n<p>\u092e \u0916\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma kh\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI eat.<\/p>\n<p>\u092e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma j\u0101nchu.<\/em><br \/>\nI go.<\/p>\n<p>\u092e \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma sutchu.<\/em><br \/>\nI sleep.<\/p>\n<h3>Rhythm practice<\/h3>\n<p>Read this short exchange aloud:<\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 bih\u0101n ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>\u092e \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 \u0909\u0920\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma bih\u0101n u\u1e6dhchu.<\/em><\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 di\u0169so ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>\u092e \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b \u0915\u0915\u094d\u0937\u093e \u091c\u093e\u0928\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma di\u0169so kak\u1e63\u0101 j\u0101nchu.<\/em><\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902 \u0930\u093e\u0924\u093f \u0915\u0947 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303 r\u0101ti ke garnuhuncha?<\/em><\/p>\n<p>\u092e \u0930\u093e\u0924\u093f \u0938\u0941\u0924\u094d\u091b\u0941\u0964<br \/>\n<em>ma r\u0101ti sutchu.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"h5p-605\">\n<div class=\"h5p-iframe-wrapper\"><iframe id=\"h5p-iframe-605\" class=\"h5p-iframe\" data-content-id=\"605\" style=\"height:1px\" src=\"about:blank\" frameBorder=\"0\" scrolling=\"no\" title=\"Audio Recorder\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<h2>Can-do checklist<\/h2>\n<p>By the end of this chapter, I can:<\/p>\n<ul>\n<li>name common daily activities<\/li>\n<li>use \u092c\u093f\u0939\u093e\u0928 (<em>bih\u0101n<\/em>), \u0926\u093f\u0909\u0901\u0938\u094b (<em>di\u0169so<\/em>), \u092c\u0947\u0932\u0941\u0915\u093e (<em>beluk\u0101<\/em>), and \u0930\u093e\u0924\u093f (<em>r\u0101ti<\/em>)<\/li>\n<li>say what I do every day<\/li>\n<li>ask someone about their routine<\/li>\n<li>answer routine questions in simple Nepali<\/li>\n<li>use \u092e &#8230; \u091b\u0941 \/ \u092e &#8230; \u091b\u0941-style routine patterns where appropriate in context<\/li>\n<li>recognize respectful questions with \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u0941\u0928\u094d\u091b (<em>garnuhuncha<\/em>)<\/li>\n<li>describe a simple daily schedule in Nepali<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"author":2466,"menu_order":9,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":"cc-by-nc-sa"},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[57],"class_list":["post-2291","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","license-cc-by-nc-sa"],"part":278,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2466"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2291\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2774,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2291\/revisions\/2774"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/278"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2291\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2291"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=2291"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=2291"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=2291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}