{"id":2295,"date":"2026-05-22T04:21:08","date_gmt":"2026-05-22T08:21:08","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/?post_type=chapter&#038;p=2295"},"modified":"2026-05-29T01:05:06","modified_gmt":"2026-05-29T05:05:06","slug":"chapter-15-learning-in-practice","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/chapter\/chapter-15-learning-in-practice\/","title":{"raw":"Learning in Practice","rendered":"Learning in Practice"},"content":{"raw":"In this section, you will use food, taste, and preference expressions in simple real-life situations. You will practise saying what you like, what you do not like, and how food or drinks taste.\r\n<h2>Try it in real life<\/h2>\r\nChoose three foods or drinks. Say whether you like them and describe their taste.\r\n\r\nExample:\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em>\r\nI like dal bhat.\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em>\r\nI like tea.\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em>\r\nI do not like spicy food.\r\n\r\n\u092f\u094b \u091a\u093f\u092f\u093e \u0924\u093e\u0924\u094b \u091b\u0964\r\n<em>yo ciy\u0101 t\u0101to cha.<\/em>\r\nThis tea is hot.\r\n\r\n\u092f\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964\r\n<em>yo kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em>\r\nThis food is tasty.\r\n<h3>Practice task<\/h3>\r\nPractise this short exchange with a partner:\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u0915\u0947 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ke man parcha?<\/em>\r\n\r\nB: \u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em>\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha?<\/em>\r\n\r\nB: \u0939\u094b, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>ho, mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em>\r\n\r\nA: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man parcha?<\/em>\r\n\r\nB: \u0939\u094b\u0907\u0928, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964\r\n<em>hoina, mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em>\r\n\r\nA: \u0916\u093e\u0928\u093e \u0915\u0938\u094d\u0924\u094b \u091b?\r\n<em>kh\u0101n\u0101 kasto cha?<\/em>\r\n\r\nB: \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964\r\n<em>kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em>\r\n<h2>Mini culture note<\/h2>\r\nFood is an important part of Nepali social life. Guests are often offered tea, snacks, or food as a sign of hospitality. Even simple phrases such as \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b (<em>mi\u1e6dho cha<\/em>) can help you respond warmly and respectfully.\r\n\r\nWhen eating with others, it is useful to know how to say what you like, what you do not like, and whether something is spicy, sweet, hot, or tasty.\r\n<h2>Common mistake<\/h2>\r\nDo not translate \u201cI like...\u201d word for word from English.\r\n\r\nIn Nepali, use \u092e\u0932\u093e\u0908 ... \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b (<em>mal\u0101\u012b ... man parcha<\/em>).\r\n\r\nCorrect:\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em>\r\nI like tea.\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em>\r\nI like dal bhat.\r\n\r\nNegative:\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em>\r\nI do not like spicy food.\r\n\r\nAlso remember: when describing taste or condition, use \u091b (<em>cha<\/em>).\r\n\r\n\u092f\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964\r\n<em>yo kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em>\r\nThis food is tasty.\r\n<h2>Say it aloud<\/h2>\r\nPractise these slowly. Then say them more naturally.\r\n\r\nAfter you practise, use the audio recorder below to record yourself. Listen to your recording and try again if you want to improve your pronunciation.\r\n\r\n\u0916\u093e\u0928\u093e\u0964\r\n<em>kh\u0101n\u0101.<\/em>\r\nFood.\r\n\r\n\u091a\u093f\u092f\u093e\u0964\r\n<em>ciy\u0101.<\/em>\r\nTea.\r\n\r\n\u092a\u093e\u0928\u0940\u0964\r\n<em>p\u0101n\u012b.<\/em>\r\nWater.\r\n\r\n\u092e\u093f\u0920\u094b\u0964\r\n<em>mi\u1e6dho.<\/em>\r\nTasty \/ sweet.\r\n\r\n\u092a\u093f\u0930\u094b\u0964\r\n<em>piro.<\/em>\r\nSpicy.\r\n\r\n\u0924\u093e\u0924\u094b\u0964\r\n<em>t\u0101to.<\/em>\r\nHot.\r\n\r\n\u091a\u093f\u0938\u094b\u0964\r\n<em>ciso.<\/em>\r\nCold.\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em>\r\nI like tea.\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em>\r\nI do not like spicy food.\r\n<h3>Rhythm practice<\/h3>\r\nRead this short exchange aloud:\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u0915\u0947 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ke man parcha?<\/em>\r\n\r\n\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em>\r\n\r\n\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?\r\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha?<\/em>\r\n\r\n\u0939\u094b, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964\r\n<em>ho, mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em>\r\n\r\n\u0916\u093e\u0928\u093e \u0915\u0938\u094d\u0924\u094b \u091b?\r\n<em>kh\u0101n\u0101 kasto cha?<\/em>\r\n\r\n\u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964\r\n<em>kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em>\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n[h5p id=\"605\"]\r\n<h2>Can-do checklist<\/h2>\r\nBy the end of this chapter, I can:\r\n<ul>\r\n \t<li>name common foods and drinks<\/li>\r\n \t<li>say what I like<\/li>\r\n \t<li>say what I do not like<\/li>\r\n \t<li>ask what someone likes<\/li>\r\n \t<li>describe food and drinks<\/li>\r\n \t<li>use \u092e\u093f\u0920\u094b (<em>mi\u1e6dho<\/em>) for tasty or sweet<\/li>\r\n \t<li>use \u092a\u093f\u0930\u094b (<em>piro<\/em>) for spicy<\/li>\r\n \t<li>use \u092e\u0932\u093e\u0908 ... \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b (<em>mal\u0101\u012b ... man parcha<\/em>)<\/li>\r\n \t<li>use \u092e\u0932\u093e\u0908 ... \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928 (<em>mal\u0101\u012b ... man pardaina<\/em>)<\/li>\r\n \t<li>participate in a simple food-related conversation in Nepali<\/li>\r\n<\/ul>","rendered":"<p>In this section, you will use food, taste, and preference expressions in simple real-life situations. You will practise saying what you like, what you do not like, and how food or drinks taste.<\/p>\n<h2>Try it in real life<\/h2>\n<p>Choose three foods or drinks. Say whether you like them and describe their taste.<\/p>\n<p>Example:<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em><br \/>\nI like dal bhat.<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em><br \/>\nI like tea.<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em><br \/>\nI do not like spicy food.<\/p>\n<p>\u092f\u094b \u091a\u093f\u092f\u093e \u0924\u093e\u0924\u094b \u091b\u0964<br \/>\n<em>yo ciy\u0101 t\u0101to cha.<\/em><br \/>\nThis tea is hot.<\/p>\n<p>\u092f\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964<br \/>\n<em>yo kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em><br \/>\nThis food is tasty.<\/p>\n<h3>Practice task<\/h3>\n<p>Practise this short exchange with a partner:<\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u0915\u0947 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ke man parcha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em><\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u0939\u094b, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>ho, mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em><\/p>\n<p>A: \u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man parcha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u0939\u094b\u0907\u0928, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964<br \/>\n<em>hoina, mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em><\/p>\n<p>A: \u0916\u093e\u0928\u093e \u0915\u0938\u094d\u0924\u094b \u091b?<br \/>\n<em>kh\u0101n\u0101 kasto cha?<\/em><\/p>\n<p>B: \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964<br \/>\n<em>kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em><\/p>\n<h2>Mini culture note<\/h2>\n<p>Food is an important part of Nepali social life. Guests are often offered tea, snacks, or food as a sign of hospitality. Even simple phrases such as \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b (<em>mi\u1e6dho cha<\/em>) can help you respond warmly and respectfully.<\/p>\n<p>When eating with others, it is useful to know how to say what you like, what you do not like, and whether something is spicy, sweet, hot, or tasty.<\/p>\n<h2>Common mistake<\/h2>\n<p>Do not translate \u201cI like&#8230;\u201d word for word from English.<\/p>\n<p>In Nepali, use \u092e\u0932\u093e\u0908 &#8230; \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b (<em>mal\u0101\u012b &#8230; man parcha<\/em>).<\/p>\n<p>Correct:<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em><br \/>\nI like tea.<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em><br \/>\nI like dal bhat.<\/p>\n<p>Negative:<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em><br \/>\nI do not like spicy food.<\/p>\n<p>Also remember: when describing taste or condition, use \u091b (<em>cha<\/em>).<\/p>\n<p>\u092f\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964<br \/>\n<em>yo kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em><br \/>\nThis food is tasty.<\/p>\n<h2>Say it aloud<\/h2>\n<p>Practise these slowly. Then say them more naturally.<\/p>\n<p>After you practise, use the audio recorder below to record yourself. Listen to your recording and try again if you want to improve your pronunciation.<\/p>\n<p>\u0916\u093e\u0928\u093e\u0964<br \/>\n<em>kh\u0101n\u0101.<\/em><br \/>\nFood.<\/p>\n<p>\u091a\u093f\u092f\u093e\u0964<br \/>\n<em>ciy\u0101.<\/em><br \/>\nTea.<\/p>\n<p>\u092a\u093e\u0928\u0940\u0964<br \/>\n<em>p\u0101n\u012b.<\/em><br \/>\nWater.<\/p>\n<p>\u092e\u093f\u0920\u094b\u0964<br \/>\n<em>mi\u1e6dho.<\/em><br \/>\nTasty \/ sweet.<\/p>\n<p>\u092a\u093f\u0930\u094b\u0964<br \/>\n<em>piro.<\/em><br \/>\nSpicy.<\/p>\n<p>\u0924\u093e\u0924\u094b\u0964<br \/>\n<em>t\u0101to.<\/em><br \/>\nHot.<\/p>\n<p>\u091a\u093f\u0938\u094b\u0964<br \/>\n<em>ciso.<\/em><br \/>\nCold.<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em><br \/>\nI like tea.<\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u092a\u093f\u0930\u094b \u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b piro kh\u0101n\u0101 man pardaina.<\/em><br \/>\nI do not like spicy food.<\/p>\n<h3>Rhythm practice<\/h3>\n<p>Read this short exchange aloud:<\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u0915\u0947 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ke man parcha?<\/em><\/p>\n<p>\u092e\u0932\u093e\u0908 \u0926\u093e\u0932\u092d\u093e\u0924 \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>mal\u0101\u012b d\u0101lbhat man parcha.<\/em><\/p>\n<p>\u0924\u092a\u093e\u0908\u0902\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b?<br \/>\n<em>tap\u0101\u012b\u0303l\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha?<\/em><\/p>\n<p>\u0939\u094b, \u092e\u0932\u093e\u0908 \u091a\u093f\u092f\u093e \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b\u0964<br \/>\n<em>ho, mal\u0101\u012b ciy\u0101 man parcha.<\/em><\/p>\n<p>\u0916\u093e\u0928\u093e \u0915\u0938\u094d\u0924\u094b \u091b?<br \/>\n<em>kh\u0101n\u0101 kasto cha?<\/em><\/p>\n<p>\u0916\u093e\u0928\u093e \u092e\u093f\u0920\u094b \u091b\u0964<br \/>\n<em>kh\u0101n\u0101 mi\u1e6dho cha.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div id=\"h5p-605\">\n<div class=\"h5p-iframe-wrapper\"><iframe id=\"h5p-iframe-605\" class=\"h5p-iframe\" data-content-id=\"605\" style=\"height:1px\" src=\"about:blank\" frameBorder=\"0\" scrolling=\"no\" title=\"Audio Recorder\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<h2>Can-do checklist<\/h2>\n<p>By the end of this chapter, I can:<\/p>\n<ul>\n<li>name common foods and drinks<\/li>\n<li>say what I like<\/li>\n<li>say what I do not like<\/li>\n<li>ask what someone likes<\/li>\n<li>describe food and drinks<\/li>\n<li>use \u092e\u093f\u0920\u094b (<em>mi\u1e6dho<\/em>) for tasty or sweet<\/li>\n<li>use \u092a\u093f\u0930\u094b (<em>piro<\/em>) for spicy<\/li>\n<li>use \u092e\u0932\u093e\u0908 &#8230; \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u091b (<em>mal\u0101\u012b &#8230; man parcha<\/em>)<\/li>\n<li>use \u092e\u0932\u093e\u0908 &#8230; \u092e\u0928 \u092a\u0930\u094d\u0926\u0948\u0928 (<em>mal\u0101\u012b &#8230; man pardaina<\/em>)<\/li>\n<li>participate in a simple food-related conversation in Nepali<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"author":2466,"menu_order":9,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":"cc-by-nc-sa"},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[57],"class_list":["post-2295","chapter","type-chapter","status-publish","hentry","license-cc-by-nc-sa"],"part":316,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2295","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2466"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2295\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2778,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2295\/revisions\/2778"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/316"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/2295\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2295"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=2295"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=2295"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/nepali\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=2295"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}