{"id":146,"date":"2022-02-25T12:07:32","date_gmt":"2022-02-25T17:07:32","guid":{"rendered":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/?post_type=chapter&#038;p=146"},"modified":"2022-02-25T12:08:57","modified_gmt":"2022-02-25T17:08:57","slug":"language-culture-interview-project","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/chapter\/language-culture-interview-project\/","title":{"raw":"Language &amp; Culture: Interview Project","rendered":"Language &amp; Culture: Interview Project"},"content":{"raw":"In this project you will interview an individual who speaks English as a second language\u00a0(about 10 minutes) and write a report.\r\n<ul>\r\n \t<li>Select an individual who has a noticeably different accent.\r\n(Avoid someone who speaks English as a second language but is fluent and does not have a noticeably different accent) \u00a0<strong>If you speak English as a second language, \u00a0you should interview someone who speaks English as the first language or who speaks English in an accent very different from yours.<\/strong><\/li>\r\n \t<li>You will audiotape or videotape this interview<\/li>\r\n \t<li>You must obtain the participant\u2019s informed consent- (use the consent form provided on page 3)<\/li>\r\n \t<li>Analyse the contents of the interview by identifying distinct <strong>linguistic features<\/strong>.<strong>\r\nFocus on the sounds, pronunciation, grammar, expressions; the actual content of the interview is not relevant for analyses. <\/strong><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<strong>Detailed guidelines <\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>Your participant must be duly instructed and an <strong>informed consent<\/strong> for audio or video taping the interview must be obtained BEFORE the interview.<\/li>\r\n \t<li><strong>Ask your participant about his\/her cultural background for about 10 minutes<\/strong>.\r\nKeep the interview informal.\u00a0 (Make sure that your participant talks more than you !).<strong>\r\n<\/strong>For the interview, the following questions may be used.\r\nYou may <strong>tailor your interview around these and may add more\/different questions if you wish:<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>What is your cultural background?<\/li>\r\n \t<li>What similarities do you see in your culture and this (Canadian) culture?<\/li>\r\n \t<li>What are the major differences between your culture and this (Canadian) culture?<\/li>\r\n \t<li>When and how did you first learn to speak English?<\/li>\r\n \t<li>What challenges you experience while speaking English to a native English speaker?<\/li>\r\n \t<li>Can you think of some <strong>proverbs<\/strong> or <strong>sayings<\/strong> or <strong>phrases<\/strong> which are unique to your language - which you do not find in English language?<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n \t<li>Keep track of when you had to ask the participant to repeat what he\/she had just said.\r\nAs well, when the participant asked you to repeat what you had just said<\/li>\r\n \t<li>During <strong>the last 2 minutes of the interview, ask your participant to read a simple and interesting clip<\/strong> from a newspaper or a magazine (about 100-150 words) which you will provide.\r\nMake sure that this clip does not contain technical jargons.<\/li>\r\n \t<li>After the interview is over, <strong>continue the recording<\/strong><strong> with you reading the same clip<\/strong> (for comparison)\r\n<ul>\r\n \t<li>Analyse the <strong>interview <\/strong>and the <strong>shared reading of the clip<\/strong> for the following\r\n(remember that the focus is on the <em>Linguistic features<\/em>, not on the interviewee\u2019s\u00a0 cultural experiences)\r\n<ol>\r\n \t<li><strong>Sounds (Phonemes):<\/strong>\r\nWhich sounds were very different from yours?\r\nWhich sounds were problematic for the participants to produce and for you to understand?<\/li>\r\n \t<li><strong>Words (Morphemes):\r\n<\/strong>Which words were problematic for you to understand?\r\nWere there words used which were not incorrect, yet were problematic?\r\ne.g., \u201c<em>thrice\u201d<\/em> \u2013 instead of \u201cthree times\u201d, \u00a0\u201c<em>lift\u201d<\/em>- instead of \u201celevator\u201d\r\nWas there a different \u201caccent\u201d or emphasis on certain syllables in the word?\r\ne.g., <strong><em>Pho<\/em><\/strong><em>tographer<\/em> instead of \u201c<em>Pho<strong>to<\/strong>grapher\u201d<\/em><\/li>\r\n \t<li><strong>Grammar (Syntax) <\/strong>:\r\nWas there any grammatical challenges?\r\nHow were the basic verb, object, noun organized?\r\ne.g., \u201c<em>School I go last night and no teacher showing\u201d<\/em><\/li>\r\n \t<li><strong>Cultural Variation in Communication Style<\/strong>: Was any of the following evident?\r\nA) Direct versus Indirect\r\nB) Elaborate versus Succinct\r\nC) Personal versus Contextual\r\nD) Instrumental versus Affective<\/li>\r\n \t<li><strong>Culture reflected in Proverbs\/Phrases\/Sayings:\r\n<\/strong>What did you understand about the participants\u2019 culture from the culturally specific Proverbs\/Phrases\/Sayings?\r\ne.g., <strong>Swedish Proverb:\u00a0 \u201c<\/strong><em>He who stirs another's porridge often burns his own<\/em>\u201d indicates a very <em>individualistic <\/em>culture, while an E<strong>thiopian Proverb; \u201c<\/strong><em>When spider webs unite they can tie up a lion<\/em>\u201d reflects a <em>collectivist<\/em> culture.<\/li>\r\n \t<li>Any other observations about the communication pattern in general<\/li>\r\n \t<li>Do a scholarly research about the linguistic features of the first language of your interviewee<\/li>\r\n \t<li><strong>Write up your report<\/strong> summarizing the above (about 800-1000 words). Include what <strong>advice<\/strong> you would give to an individual who plans to have a verbal communication with people whose linguistic background is similar to the person you interviewed?\r\n<ul>\r\n \t<li>\u00d8 Add in the <strong>Appendix<\/strong>, a transcript of the selected conversation piece that you found most interesting and relevant for the analysis (this is NOT included in the 800-1000 word limit)<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<strong>An A+ Assignment<\/strong>\r\n<ul>\r\n \t<li>contains a title page<\/li>\r\n \t<li>is well-written in APA style<\/li>\r\n \t<li>begins with a nice introduction, followed by appropriate subheadings &amp; paragraphs\r\n<ul>\r\n \t<li>is well-organized with points following a logical order<\/li>\r\n \t<li>has analysed each linguistic component in a scholarly manner<\/li>\r\n \t<li>has included all the required parts of the assignment<\/li>\r\n \t<li>has integrated psychological terms, concepts pertaining to language &amp; culture<\/li>\r\n \t<li>has examined the application of the analysis to day-to-day life<\/li>\r\n \t<li>has included appropriate scholarly references (one or two) to enrich the analyses<\/li>\r\n<\/ul>\r\n<\/li>\r\n<\/ul>\r\n&nbsp;","rendered":"<p>In this project you will interview an individual who speaks English as a second language\u00a0(about 10 minutes) and write a report.<\/p>\n<ul>\n<li>Select an individual who has a noticeably different accent.<br \/>\n(Avoid someone who speaks English as a second language but is fluent and does not have a noticeably different accent) \u00a0<strong>If you speak English as a second language, \u00a0you should interview someone who speaks English as the first language or who speaks English in an accent very different from yours.<\/strong><\/li>\n<li>You will audiotape or videotape this interview<\/li>\n<li>You must obtain the participant\u2019s informed consent- (use the consent form provided on page 3)<\/li>\n<li>Analyse the contents of the interview by identifying distinct <strong>linguistic features<\/strong>.<strong><br \/>\nFocus on the sounds, pronunciation, grammar, expressions; the actual content of the interview is not relevant for analyses. <\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Detailed guidelines <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Your participant must be duly instructed and an <strong>informed consent<\/strong> for audio or video taping the interview must be obtained BEFORE the interview.<\/li>\n<li><strong>Ask your participant about his\/her cultural background for about 10 minutes<\/strong>.<br \/>\nKeep the interview informal.\u00a0 (Make sure that your participant talks more than you !).<strong><br \/>\n<\/strong>For the interview, the following questions may be used.<br \/>\nYou may <strong>tailor your interview around these and may add more\/different questions if you wish:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>What is your cultural background?<\/li>\n<li>What similarities do you see in your culture and this (Canadian) culture?<\/li>\n<li>What are the major differences between your culture and this (Canadian) culture?<\/li>\n<li>When and how did you first learn to speak English?<\/li>\n<li>What challenges you experience while speaking English to a native English speaker?<\/li>\n<li>Can you think of some <strong>proverbs<\/strong> or <strong>sayings<\/strong> or <strong>phrases<\/strong> which are unique to your language &#8211; which you do not find in English language?<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Keep track of when you had to ask the participant to repeat what he\/she had just said.<br \/>\nAs well, when the participant asked you to repeat what you had just said<\/li>\n<li>During <strong>the last 2 minutes of the interview, ask your participant to read a simple and interesting clip<\/strong> from a newspaper or a magazine (about 100-150 words) which you will provide.<br \/>\nMake sure that this clip does not contain technical jargons.<\/li>\n<li>After the interview is over, <strong>continue the recording<\/strong><strong> with you reading the same clip<\/strong> (for comparison)\n<ul>\n<li>Analyse the <strong>interview <\/strong>and the <strong>shared reading of the clip<\/strong> for the following<br \/>\n(remember that the focus is on the <em>Linguistic features<\/em>, not on the interviewee\u2019s\u00a0 cultural experiences)<\/p>\n<ol>\n<li><strong>Sounds (Phonemes):<\/strong><br \/>\nWhich sounds were very different from yours?<br \/>\nWhich sounds were problematic for the participants to produce and for you to understand?<\/li>\n<li><strong>Words (Morphemes):<br \/>\n<\/strong>Which words were problematic for you to understand?<br \/>\nWere there words used which were not incorrect, yet were problematic?<br \/>\ne.g., \u201c<em>thrice\u201d<\/em> \u2013 instead of \u201cthree times\u201d, \u00a0\u201c<em>lift\u201d<\/em>&#8211; instead of \u201celevator\u201d<br \/>\nWas there a different \u201caccent\u201d or emphasis on certain syllables in the word?<br \/>\ne.g., <strong><em>Pho<\/em><\/strong><em>tographer<\/em> instead of \u201c<em>Pho<strong>to<\/strong>grapher\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>Grammar (Syntax) <\/strong>:<br \/>\nWas there any grammatical challenges?<br \/>\nHow were the basic verb, object, noun organized?<br \/>\ne.g., \u201c<em>School I go last night and no teacher showing\u201d<\/em><\/li>\n<li><strong>Cultural Variation in Communication Style<\/strong>: Was any of the following evident?<br \/>\nA) Direct versus Indirect<br \/>\nB) Elaborate versus Succinct<br \/>\nC) Personal versus Contextual<br \/>\nD) Instrumental versus Affective<\/li>\n<li><strong>Culture reflected in Proverbs\/Phrases\/Sayings:<br \/>\n<\/strong>What did you understand about the participants\u2019 culture from the culturally specific Proverbs\/Phrases\/Sayings?<br \/>\ne.g., <strong>Swedish Proverb:\u00a0 \u201c<\/strong><em>He who stirs another&#8217;s porridge often burns his own<\/em>\u201d indicates a very <em>individualistic <\/em>culture, while an E<strong>thiopian Proverb; \u201c<\/strong><em>When spider webs unite they can tie up a lion<\/em>\u201d reflects a <em>collectivist<\/em> culture.<\/li>\n<li>Any other observations about the communication pattern in general<\/li>\n<li>Do a scholarly research about the linguistic features of the first language of your interviewee<\/li>\n<li><strong>Write up your report<\/strong> summarizing the above (about 800-1000 words). Include what <strong>advice<\/strong> you would give to an individual who plans to have a verbal communication with people whose linguistic background is similar to the person you interviewed?\n<ul>\n<li>\u00d8 Add in the <strong>Appendix<\/strong>, a transcript of the selected conversation piece that you found most interesting and relevant for the analysis (this is NOT included in the 800-1000 word limit)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>An A+ Assignment<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>contains a title page<\/li>\n<li>is well-written in APA style<\/li>\n<li>begins with a nice introduction, followed by appropriate subheadings &amp; paragraphs\n<ul>\n<li>is well-organized with points following a logical order<\/li>\n<li>has analysed each linguistic component in a scholarly manner<\/li>\n<li>has included all the required parts of the assignment<\/li>\n<li>has integrated psychological terms, concepts pertaining to language &amp; culture<\/li>\n<li>has examined the application of the analysis to day-to-day life<\/li>\n<li>has included appropriate scholarly references (one or two) to enrich the analyses<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":120,"menu_order":5,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-146","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":133,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/146","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/wp\/v2\/users\/120"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/146\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":148,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/146\/revisions\/148"}],"part":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/133"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/146\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=146"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=146"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=146"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/pressbooks.bccampus.ca\/psyc4700psychculture\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=146"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}