Chapter 10 – Greetings and Introductions
Unit 2 — Cultural Insight

Greeting People in Nepali
Namaste is more than a simple “hello.” The word comes from Sanskrit—nama (“bow/obeisance”) + te (“to you”)—so a basic meaning is “I bow to you.” In everyday Nepali, namaste is mainly used as a polite, respectful greeting in many situations. In some spiritual or yoga settings, people also explain it as “the divine in me honors the divine in you.” Not everyone thinks of this spiritual meaning in daily life, but it reflects the idea of mutual respect.
Namaste is often both a word and a gesture. People bring their palms together in front of the chest (often called añjali mudrā), keep the fingers pointing upward, bow the head slightly, and say namaste with a warm tone. The bow may be deeper for elders or teachers and lighter for friends, but the respectful feeling remains.
Unlike English, where greetings strongly depend on time (“good morning/afternoon/evening”), Nepali relies heavily on flexible greetings. Namaste and namaskār can be used in the morning, afternoon, or evening and are safe, polite choices in many contexts. Time-based greetings that begin with śubha—śubha prabhāt, śubha rātri—are correct and respectful, but they often sound more formal, ceremonial, or written, and are less common in casual conversation.
Politeness in Nepali is not only about greetings; it is also about how you refer to people. Tapāī̃ is the default respectful “you,” and uhā̃ is a polite “he/she.” Honorific suffixes add extra respect: jī commonly follows names or titles (mārthājī, rameśjī), and jyū is often used with titles (gurujyū, prinsipaljyū). Using these forms shows respect, distance, and sometimes warmth; switching to non-honorific forms can sound casual—or too direct—so learners should be careful.
Respect is very important in Nepali interaction. In public and classroom settings, it is polite to use तपाईं (tapāī̃, “you” polite) and respectful verb forms. Nepali speakers also often use kinship terms to address people kindly—even if they are not relatives. For example, you may call someone दाइ (dāi) or दिदी (didī) to sound respectful and friendly. For elderly people, many speakers use बाजे (bāje) and बजै (bajai). In schools, सर (sar) and म्याम (myām) are also common titles.