"

Chapter 4 – Ownership and Belongings

Unit 4 — Grammar Focus

Possessive Pronouns

In Nepali, possession (“of/’s”) is expressed with the genitive marker -को (-ko) and its related forms -की (-kī) and -का (-kā), depending on the noun being possessed. With pronouns, possessive forms are formed in three main ways:

  1. Some pronouns remain unchanged and simply take -को / -की / -का (-ko / -kī / -kā).

  2. Some pronouns have fixed possessive forms, so the genitive marker is not added directly.

  3. Some pronouns change to an oblique stem before taking -को / -की / -का (-ko / -kī / -kā).

1) Direct-case pronouns (unchanged)

Some Nepali pronouns form possessives in the simplest way: they remain in their direct form (the stem does not change) and take the genitive marker –को / –की / –का (–ko / –kī / –kā) directly.

The key point is that the genitive ending agrees with the noun being possessed, not with the pronoun itself. For example, तपाईं (tapāī̃) becomes तपाईंको (tapāī̃ko) “your,” and उहाँ (uhā̃) becomes उहाँको (uhā̃ko) “his/her.”

Table 4.4.1 – Possessive pronouns: direct-case forms (add –को/–की/–का)

Pronoun Transliteration Possessive form Transliteration Meaning
तपाईं tapāī̃ तपाईंको tapāī̃ko your (hon.)
उहाँ uhā̃ उहाँको uhā̃ko his/her (hon.)
उनीहरू unīharū उनीहरूको unīharūko their
तिनीहरू tinīharū तिनीहरूको tinīharūko their

2) Special possessive forms (no -को)

Some Nepali pronouns do not form possession by adding –को / –की / –का (–ko / –kī / –kā). Instead, they have fixed possessive forms that must be learned as whole words. In these cases, the genitive suffix is not used because the possessive meaning is already built into the form.

For example, म (ma) becomes मेरो (mero) “my,” हामी (hāmī) becomes हाम्रो (hāmro) “our,” and तिमी (timī) becomes तिम्रो (timro) “your (informal).” These are very high-frequency forms in everyday Nepali and should be memorized as core vocabulary.

Table 4.4.2 – Possessive pronouns: Special possessive forms (fixed forms)

Pronoun Transliteration Possessive form Transliteration Meaning
ma मेरो mero my
हामी hāmī हाम्रो hāmro our
तिमी timī तिम्रो timro your (informal)
तँ तेरो tero your (very informal)

3) Oblique-stem pronouns

Some Nepali pronouns form possessives in two steps. First, the pronoun changes from its direct form to an oblique stem (a modified base form used before case markers). Then the genitive marker –को / –की / –का (–ko / –kī / –kā) is attached to that oblique stem.

This pattern is especially common with demonstratives and third-person pronouns, so it appears frequently in both spoken and written Nepali.

For example, यो (yo) becomes यस (yas) + –को → यस्को (yasko) “of this / this person’s,” and त्यो (tyo) becomes त्यस (tyas) + –को → त्यस्को (tyasko) “of that.”

As always, the genitive ending agrees with the noun being possessed (the owned item), not with the pronoun.

Table 4.4.3 – Possessive pronouns: oblique stems + –को/–की/–का

Pronoun (direct) Transliteration Oblique stem Transliteration Possessive form Transliteration
ū उस us उस्को usko
यो yo यस yas यस्को yasko
त्यो tyo त्यस tyas त्यस्को tyasko
उनी unī उन un उनको unako
यिनी yinī यिन yin यिनको yinako
तिनी tinī तिन tin तिनको tinako

Note: The genitive form agrees with the noun that is owned (the possessed noun), not with the pronoun (the possessor).

Ownership with -को, -की, -का

In Nepali, ownership—equivalent to English ’s or “of”—is expressed using the genitive marker -को / -की / -का (-ko / -kī / -kā). This marker links an owner to the thing being owned and attaches directly to nouns and proper names, functioning similarly to the English apostrophe-s.

For example, “Ram’s book” is expressed by adding -को to the owner’s name.

This genitive construction is used for general ownership or association. It is distinct from constructions with -सँग (-saṅga) or -सित (-sita), which indicate possession in the sense of physical association or “with someone” at a particular moment rather than permanent ownership.

Agreement of -को / -की / -का

In Nepali, the genitive marker –को (-ko) changes form based on the thing being owned (the possessed noun)—not the owner.

Simple rule

  • –को (-ko) → singular nouns

  • –की (-kī) → singular female person

  • –का (-kā) → plural nouns

Table 4.4.4 – –को/–की/–का agreement (possessed noun controls)

Nepali Transliteration English
सञ्जयको घर sañjayako ghar Sanjay’s house
सञ्जयकी बहिनी sañjayakī bahinī Sanjay’s younger sister
सञ्जयका किताबहरू sañjayakā kitābharū Sanjay’s books

Possession vs. Ownership in Nepali

In Nepali, “having something” and “belonging to someone” are expressed using two different grammatical patterns.

To express that someone has or does not have something, Nepali typically uses the existence verb छ / छन् (cha / chan) and its negative form छैन (chaina). The possessor is marked with the genitive –को (-ko). This pattern describes what exists in relation to a person.

To express ownership or identity (“something belongs to someone”), Nepali uses an identity construction with हो / होइन (ho / hoina). This links the item directly to its owner, again using –को (-ko) to mark possession.

In short:

  • Possession = existence (“someone has something”)

  • Ownership = identity (“something is someone’s”)

1) “Have / do not have” (Possession)

Use this pattern to describe what someone has or does not have.

Structure:

[Person + –को (-ko)] + [Thing] + छ / छन् (cha / chan) / छैन (chaina)

Important point:

The thing being possessed is the grammatical subject, so the verb agrees with it.

Meaning focus:

Describes what exists in relation to a person (“what is with someone”).

Table 4.4.5 – “Have / do not have”: possession with छ/छन्, छैन

Nepali Transliteration English
रितेशका दुई जना भाइ छन्। riteśkā duī janā bhāi chan. Ritesh has two younger brothers.
निशाको कार छैन। niśāko kār chaina. Nisha does not have a car.

2) “Belongs to / is someone’s” (Ownership)

Use this pattern when identifying who something belongs to.

Structure:

[Thing] + [Person + –को (-ko)] + हो / होइन (ho / hoina)

Important point:

The sentence expresses identity (X = Y), not existence.

Meaning focus:

Identifies ownership as a property of the item (“what something is”).

Table 4.4.6 – “Belongs to”: ownership with हो/होइन

Nepali Transliteration English
यो रातो ज्याकेट आरतीको हो। yo rāto jyākeṭ ārtīko ho. This red jacket is Aarti’s.
ऊ मोहनको साथी होइन। ū mohanko sāthī hoina. He is not Mohan’s friend.

Chains of Ownership

In Nepali, you can express multiple levels of possession by stacking genitive phrases using –को (-ko) / –की (-kī) / –का (-kā). This creates a chain of ownership meaning “A’s B’s C…”

Each genitive phrase modifies the noun that follows it, so meaning is built step by step from left to right.

Key idea:

Each –को phrase attaches to the next noun and passes ownership along the chain.

Usage note:

These chains are common in Nepali, but very long sequences can become difficult to process. In natural speech, speakers often shorten them or split them into two sentences for clarity.

Table 4.4.7 – Chains of ownership (stacked –को phrases)

Nepali Transliteration English
आरतीको साथी āratīko sāthī Aarti’s friend
आरतीको साथीको आमा āratīko sāthīko āmā Aarti’s friend’s mother
आरतीको साथीको आमाको पसल āratīko sāthīko āmāko pasal Aarti’s friend’s mother’s shop
आरतीको साथीको आमाको पसलका फोटोहरू āratīko sāthīko āmāko pasalkā phoṭoharū Aarti’s friend’s mother’s shop’s photos

Asking “Whose?” Questions

To ask “whose?” in Nepali, use the interrogative possessive forms कस्को (kasko), कस्की (kaskī), and कस्का (kaskā).

These forms function like the genitive markers –को (-ko) / –की (-kī) / –का (-kā). They agree with the noun being possessed (the thing owned), not with the owner.

In other words, the form of “whose” is chosen based on the noun that follows it:

  • कस्को (kasko) → singular masculine or general nouns

  • कस्की (kaskī) → singular feminine human nouns

  • कस्का (kaskā) → plural nouns

Key idea:

Match कस्को / कस्की / कस्का to the possessed noun, not to the owner.

Which form to use

Table 4.4.8 – Choosing कस्को/कस्की/कस्का by owned noun type

Owned noun type Question form Example Transliteration
singular कस्को (kasko) यो कस्को किताब हो? yo kasko kitāb ho?
plural कस्का (kaskā) यी कस्का किताबहरू हुन्? yī kaskā kitābharū hun?
feminine singular कस्की (kaskī) उहाँ कस्की आमा हुनुहुन्छ? uhā̃ kaskī āmā hunuhuncha??

Check Your Understanding

License

Icon for the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Unit 4 — Grammar Focus Copyright © by Binod Shrestha; Mark Turin; and Salina Dolmo Lama is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book