Chapter 15 – Food, Taste, and Preferences
Unit 3 — Conversations
Model Dialogues
These model dialogues help learners build confidence expressing everyday preferences in Nepali. They practise using man parcha / man pardainā, basic taste words, and choice structures with ki. The dialogues also model practical ordering language with cāhincha / cāhĩdainā and show how to ask about availability using pāincha / pāĩdainā. Because the situations are simple and familiar, students can easily reuse the same patterns with new foods, drinks, and taste preferences.
Drinks and Food Preferences
Māyā and Prem are talking in the morning. Māyā asks Prem what time he gets up and what he drinks and eats.
| Speaker | Nepali | Transliteration |
|---|---|---|
| Māyā | नमस्ते, प्रेमजी। तपाईं बिहान कति बजे उठ्नुहुन्छ? | namaste, premjī. tapāī̃ bihāna kati baje uṭhnuhuncha? |
| Prem | नमस्ते। म बिहान ६ बजे उठ्छु। | namaste. ma bihāna cha baje uṭhchu. |
| Māyā | उठेपछि तपाईं पहिले के गर्नुहुन्छ? | uṭhepachi tapāī̃ pahile ke garnuhuncha? |
| Prem | म पहिले पानी पिउँछु, अनि नुहाउँछु। | ma pahile pānī piũchu, ani nuhāũchu. |
| Māyā | बिहान तपाईं कफी पिउनुहुन्छ कि चिया? | bihāna tapāī̃ kaphī piunuhuncha ki ciyā? |
| Prem | म बिहान कफी पिउँछु। | ma bihāna kaphī piũchu. |
| Māyā | तपाईंलाई कफी मन पर्छ? | tapāī̃lāī kaphī man parcha? |
| Prem | हो, मलाई कफी मन पर्छ। | ho, malāī kaphī man parcha. |
| Māyā | तपाईंलाई कालो कफी मन पर्छ कि दूध कफी? | tapāī̃lāī kālo kaphī man parcha ki dūdh kaphī? |
| Prem | मलाई दूध कफी मन पर्छ। | malāī dūdh kaphī man parcha. |
| Māyā | बिहान तपाईं दालभात खानुहुन्छ? | bihāna tapāī̃ dālbhāt khānuhuncha? |
| Prem | होइन, म बिहान दालभात खाँदिनँ। | hoina, ma bihāna dālbhāt khā̃dinã. |
| Māyā | किन? | kina? |
| Prem | किनभने बिहान मलाई दालभात मन पर्दैन। | kinabhane bihāna malāī dālbhāt man pardaina. |
| Māyā | ठीक छ। त्यसो भए बिहान तपाईं के खानुहुन्छ? | ṭhīk cha. tyaso bhae bihāna tapāī̃ ke khānuhuncha? |
| Prem | म प्रायः पाउरोटी खान्छु, र कहिलेकाहीँ फलफूल पनि खान्छु। | ma prāyah pāuroṭī khānchu, ra kahilekāhī̃ phalphūl pani khānchu. |
| Māyā | राम्रो। बिहानको खाना पछि चिया पनि पिउनुहुन्छ? | rāmro. bihānako khānā pachi ciyā pani piunuhuncha? |
| Prem | कहिलेकाहीँ पिउँछु, तर प्रायः कफी नै पिउँछु। | kahilekāhī̃ piũchu, tara prāyah kaphī nai piũchu. |
Morning Drinks and Snacks
In the morning, Rojin asks Bikash what he drank and what Suman chose instead.
| Speaker | Nepali | Transliteration |
|---|---|---|
| Rojin | विकासजी! | bikāsjī! |
| Bikash | हजुर? | hajur? |
| Rojin | तपाईंले बिहान चिया पिउनुभयो? | tapāī̃le bihāna ciyā piunubhayo? |
| Bikash | हो, मैले चिया पिएँ। | ho, maile ciyā piẽ. |
| Rojin | चिया कस्तो थियो? | ciyā kasto thiyo? |
| Bikash | चिया अलि गुलियो थियो। | ciyā ali guliyo thiyo. |
| Rojin | सुमनजीले पनि चिया पिउनुभयो, त? | sumanjīle pani ciyā piunubhayo, ta? |
| Bikash | होइन, उहाँले चिया पिउनुभएन। | hoina, uhā̃le ciyā piunubhaena. |
| Rojin | उहाँले किन चिया पिउनुभएन त? | uhā̃le kina ciyā piunubhaena ta? |
| Bikash | किनभने उहाँलाई चिया मन पर्दैन। | kinabhane uhā̃lāī ciyā man pardaina. |
| Rojin | ओहो! उहाँलाई चाहिँ के मन पर्छ? | oho! uhā̃lāī cāhĩ ke man parcha? |
| Bikash | उहाँलाई कफी मन पर्छ। | uhā̃lāī kaphī man parcha. |
| Rojin | त्यसो भए उहाँले कफी पिउनुभयो? | tyaso bhae uhā̃le kaphī piunubhayo? |
| Bikash | हो, उहाँले कफी पिउनुभयो। | ho, uhā̃le kaphī piunubhayo. |
| Rojin | कालो कफी कि दूध कफी? | kālo kaphī ki dūdh kaphī? |
| Bikash | दूध कफी। | dūdh kaphī. |
| Rojin | उहाँले कफी मात्र पिउनुभयो कि अरू पनि खानुभयो? | uhā̃le kaphī mātra piunubhayo ki arū pani khānubhayo? |
| Bikash | उहाँले केक पनि खानुभयो, र एउटा अण्डा पनि खानुभयो। | uhā̃le kek pani khānubhayo, ra euṭā aṇḍā pani khānubhayo. |