Chapter 6 – Talking about Location
Unit 4 — Grammar Focus
Location, Existence, and Condition with छ / छन्
By this point, you have already studied हो / हुन् (ho / hun) as Nepali identity verbs.
हो / हुन् (ho / hun) are used to say who someone is or what something is.
For example:
यो किताब हो।
yo kitāb ho.
This is a book.
उहाँ शिक्षक हुनुहुन्छ।
uhā̃ śikṣak hunuhuncha.
He/She is a teacher.
This section introduces another very important Nepali “to be” pattern: छ / छन् (cha / chan).
Nepali uses छ / छन् (cha / chan) when the meaning is not identity. These forms are used for:
- location
- existence
- availability
- condition or state
For example:
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
यहाँ पानी छ।
yahā̃ pānī cha.
There is water here.
मलाई ठीक छ।
malāī ṭhīk cha.
I am fine.
English uses “is” or “are” for many of these meanings. Nepali separates them more clearly.
Identity uses हो / हुन् (ho / hun).
Location, existence, and condition use छ / छन् (cha / chan).
Simple Rule
Use हो / हुन् (ho / hun) when the meaning is “X = Y.”
Use छ / छन् (cha / chan) when you are talking about where something is, whether something exists, or what condition something is in.
Common Mistake
Do not use हो (ho) for location.
Incorrect:
किताब टेबलमा हो।
kitāb ṭebalmā ho.
Correct:
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
Try It Now
Read the sentences aloud.
यो किताब हो।
yo kitāb ho.
This is a book.
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
यो घर हो।
yo ghar ho.
This is a house.
घर नेपालमा छ।
ghar nepālmā cha.
The house is in Nepal.
Expressing Location in Nepali
To describe where someone or something is, Nepali uses छ (cha) and छन् (chan).
In location sentences, छ / छन् (cha / chan) connect the subject to a place.
For example:
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
विद्यार्थीहरू कक्षामा छन्।
widyārthīharū kakṣāmā chan.
The students are in the classroom.
This pattern is different from हो (ho), which is used only for identity or classification.
Nepali often marks location with –मा (–mā). This can mean “in,” “on,” or “at,” depending on the context.
For example:
घरमा
gharmā
at home / in the house
कक्षामा
kakṣāmā
in the classroom
टेबलमा
ṭebalmā
on the table
Location of Objects in the Present Tense
To describe where an object is, use छ (cha) for one item and छन् (chan) for more than one item.
Use छैन (chaina) for “is not” or “there is not.”
Use छैनन् (chainan) for “are not” or “there are not.”
Basic Structure
Singular:
यो / त्यो + noun + place–मा + छ / छैन
yo / tyo + noun + place–mā + cha / chaina
Plural:
यी / ती + noun + place–मा + छन् / छैनन्
yī / tī + noun + place–mā + chan / chainan
Table 6.4.1 – Present-tense location Sentences (objects)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| यो कलम टेबलमा छ। | yo kalam ṭebalmā cha. | This pen is on the table. |
| त्यो चाबी झोलामा छैन। | tyo cābī jholāmā chaina. | That key is not in the bag. |
| यी झोलाहरू कुर्सीमा छन्। | yī jholāharū kursīmā chan. | These bags are on the chair. |
| ती चाबीहरू यहाँ छैनन्। | tī cābīharū yahā̃ chainan. | Those keys are not here. |
Try It Now
Read the sentences aloud.
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
कलम झोलामा छ।
kalam jholāmā cha.
The pen is in the bag.
किताबहरू टेबलमा छन्।
kitābharū ṭebalmā chan.
The books are on the table.
कुर्सीहरू कक्षामा छैनन्।
kursīharū kakṣāmā chainan.
The chairs are not in the classroom.
Location of People in the Present Tense
When talking about people, Nepali also shows respect through the verb form.
For non-honorific subjects, use regular छ / छन् (cha / chan) forms.
For respectful subjects such as तपाईं (tapāī̃) and उहाँ (uhā̃), use respectful forms such as हुनुहुन्छ (hunuhuncha) and हुनुहुन्न (hunuhunna).
For example:
म घरमा छु।
ma gharmā chu.
I am at home.
उनीहरू कक्षामा छन्।
unīharū kakṣāmā chan.
They are in the classroom.
तपाईं घरमा हुनुहुन्छ।
tapāī̃ gharmā hunuhuncha.
You are at home.
उहाँ कक्षामा हुनुहुन्छ।
uhā̃ kakṣāmā hunuhuncha.
He/She is in the classroom.
The tables below show common present-location forms with pronouns.
Table 6.4.2 – Present-tense location forms (non-honorific)
| Subject | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| म (ma) | छु (chu) | छैन (chaina) |
| हामी (hāmī) | छौं (chaũ) | छैनौं (chainaũ) |
| तिमी (timī) | छौ (chau) | छैनौ (chainau) |
| ऊ / यो / त्यो (ū / yo / tyo) | छ (cha) | छैन (chaina) |
| उनी / यिनी / तिनी (unī / yinī / tinī) | छन् (chan) | छैनन् (chainan) |
| उनीहरू (unīharū) | छन् (chan) | छैनन् (chainan) |
Table 6.4.3 – Present-tense location forms (honorific/polite)
| Subject | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| तपाईं (tapāī̃) | हुनुहुन्छ (hunuhuncha) | हुनुहुन्न (hunuhunna) |
| उहाँ (uhā̃) | हुनुहुन्छ (hunuhuncha) | हुनुहुन्न (hunuhunna) |
| उहाँहरू (uhā̃harū) | हुनुहुन्छ (hunuhuncha) | हुनुहुन्न (hunuhunna) |
Learner Tip
Use हुनुहुन्छ (hunuhuncha) with तपाईं (tapāī̃) and उहाँ (uhā̃) when speaking respectfully.
This is safer and more polite for beginners.
Try It Now
Read the pairs aloud.
म घरमा छु।
ma gharmā chu.
I am at home.
तपाईं घरमा हुनुहुन्छ।
tapāī̃ gharmā hunuhuncha.
You are at home.
उनी कक्षामा छिन्।
unī kakṣāmā chin.
She is in the classroom.
उहाँ कक्षामा हुनुहुन्छ।
uhā̃ kakṣāmā hunuhuncha.
He/She is in the classroom.
Asking “Where?” with कहाँ
To ask where someone or something is, use कहाँ (kahā̃), meaning “where.”
For example:
किताब कहाँ छ?
kitāb kahā̃ cha?
Where is the book?
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
उहाँ कहाँ हुनुहुन्छ?
uhā̃ kahā̃ hunuhuncha?
Where is he/she?
उहाँ घरमा हुनुहुन्छ।
uhā̃ gharmā hunuhuncha.
He/She is at home.
The verb form changes depending on number and respect level.
Use छ (cha) for one object.
Use छन् (chan) for more than one object or non-honorific plural subjects.
Use हुनुहुन्छ (hunuhuncha) for respectful people.
Table 6.4.4 – Location Questions
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो कलम कहाँ छ? | mero kalam kahā̃ cha? | Where is my pen? |
| चाबीहरू कहाँ छन्? | cābīharū kahā̃ chan? | Where are the keys? |
| मोबाइल यहाँ छ? | mobāil yahā̃ cha? | Is the mobile here? |
| तपाईं कहाँ हुनुहुन्छ? | tapāī̃ kahā̃ hunuhuncha? | Where are you? (polite) |
| उहाँ कहाँ हुनुहुन्छ? | uhā̃ kahā̃ hunuhuncha? | Where is he/she? (honorific) |
Table 6.4.5 – Present location statements (affirmative)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो कार्ड झोलामा छ। | mero kārḍ jholāmā cha. | My card is in the bag. |
| चाबीहरू टेबलमा छन्। | cābīharū ṭebalmā chan. | The keys are on the table. |
| म कक्षामा छु। | ma kakṣāmā chu. | I am in class. |
| तपाईं अफिसमा हुनुहुन्छ। | tapāī̃ aphismā hunuhuncha. | You are in the office. (polite) |
Table 6.4.6 – Present location statements (negative)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो मोबाइल यहाँ छैन। | mero mobāil yahā̃ chaina. | My phone is not here. |
| चाबीहरू टेबलमा छैनन्। | cābīharū ṭebalmā chainan. | The keys are not on the table. |
| तपाईं कक्षामा हुनुहुन्न। | tapāī̃ kakṣāmā hunuhunna. | You are not in class. (polite) |
| उहाँ त्यहाँ हुनुहुन्न। | uhā̃ tyahā̃ hunuhunna. | He/She is not there. (hon.) |
Try It Now
Ask and answer.
A: किताब कहाँ छ?
kitāb kahā̃ cha?
Where is the book?
B: किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
A: कलम कहाँ छ?
kalam kahā̃ cha?
Where is the pen?
B: कलम झोलामा छ।
kalam jholāmā cha.
The pen is in the bag.
A: उहाँ कहाँ हुनुहुन्छ?
uhā̃ kahā̃ hunuhuncha?
Where is he/she?
B: उहाँ कक्षामा हुनुहुन्छ।
uhā̃ kakṣāmā hunuhuncha.
He/She is in the classroom.
Postpositions in Nepali
English uses prepositions such as “in,” “on,” and “at” before a noun.
For example:
in the classroom
on the table
at home
Nepali usually uses postpositions. Postpositions come after the noun.
The most common location marker is –मा (–mā). It can mean “in,” “on,” or “at,” depending on the sentence.
Examples:
कक्षा + मा = कक्षामा
kakṣā + mā = kakṣāmā
in the classroom
घर + मा = घरमा
ghar + mā = gharmā
at home / in the house
टेबल + मा = टेबलमा
ṭebal + mā = ṭebalmā
on the table
After you form the location phrase, add the correct verb form.
For example:
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
Table 6.4.7 – Example sentences (location with –मा)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो कलम टेबलमा छ। | mero kalam ṭebalmā cha. | My pen is on the table. |
| म कक्षामा छु। | ma kakṣāmā chu. | I am in class. |
| तपाईं अफिसमा हुनुहुन्छ। | tapāī̃ aphismā hunuhuncha. | You are in the office. (polite) |
| उहाँ पुस्तकालयमा हुनुहुन्छ। | uhā̃ pustakālayamā hunuhuncha. | He/She is in the library. (hon.) |
Simple Rule
English: in / on / at + noun
Nepali: noun + मा (–mā)
Try It Now
Make location phrases.
घर + मा = घरमा
ghar + mā = gharmā
at home / in the house
कक्षा + मा = कक्षामा
kakṣā + mā = kakṣāmā
in the classroom
झोला + मा = झोलामा
jholā + mā = jholāmā
in the bag
टेबल + मा = टेबलमा
ṭebal + mā = ṭebalmā
on the table
Common Location Words
Nepali uses many useful location words to describe where something is.
These words help express meanings such as:
inside
outside
under
on top of
in front of
behind
near
far
They are useful for finding objects, describing places, and giving directions.
Table 6.4.8 – Common location words
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| भित्र | bhitra | inside |
| बाहिर | bāhira | outside |
| माथि | māthi | on top of / above |
| मुनि | muni | under |
| अगाडि | agāḍi | in front of |
| पछाडि | pachāḍi | behind |
| नजिक | najik | near |
| टाढा | ṭāḍhā | far |
| बीचमा | bīcmā | between / in the middle |
Table 6.4.9 – Location phrases
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| कुर्सीमुनि | kursīmuni | under the chair |
| टेबलमाथि | ṭebalmāthi | on the table |
| झोलाभित्र | jholābhitra | inside the bag |
These phrases are commonly written as a single unit by attaching the location word directly to the noun.
Try It Now
Read the location phrases aloud.
टेबलमुनि
ṭebalmuni
under the table
घरभित्र
gharbhitra
inside the house
स्कुलअगाडि
skulagāḍi
in front of the school
ढोकापछाडि
ḍhokāpachāḍi
behind the door
झोलाभित्र
jholābhitra
inside the bag
Location Phrases with Specific Places
When the reference noun is a specific place or institution, Nepali often uses –को (–ko) before the location word.
This pattern shows a spatial relationship.
The basic structure is:
Place + को + location word
For example:
कलेजको भित्र
kalejko bhitra
inside the college
भवनको बाहिर
bhawanko bāhira
outside the building
स्कुलको अगाडि
skulko agāḍi
in front of the school
घरको पछाडि
gharko pachāḍi
behind the house
These phrases are often used with छ / छन् (cha / chan) to describe location.
Table 6.4.10 – Using –को (–ko) with specific places
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| कार्यालयको अगाडि | kāryālayako agāḍi | in front of the office |
| स्कुलको पछाडि | skulko pachāḍi | behind the school |
Table 6.4.11 – Using location words in full sentences
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| चाबी कुर्सीमुनि छ। | cābī kursīmuni cha. | The key is under the chair. |
| मोबाइल टेबलमाथि छ। | mobāil ṭebalmāthi cha. | The phone is on the table. |
| क्यान्टिन कलेजको भित्र छ। | kyānṭin kalejko bhitra cha. | The cafeteria is inside the college. |
| बाथरुम भवनको बाहिर छ। | bāthrum bhawanko bāhira cha. | The washroom is outside the building. |
| पुस्तकालय कार्यालयको अगाडि छ। | pustakālaya kāryālayako agāḍi cha. | The library is in front of the office. |
| पार्किङ स्कुलको पछाडि छ। | pārkiṅ skulko pachāḍi cha. | The parking lot is behind the school. |
| बस स्टप यहाँबाट नजिक छ। | bas sṭap yahā̃bāṭa najik cha. | The bus stop is near from here. |
| मेरो घर यहाँबाट टाढा छ। | mero ghar yahā̃bāṭa ṭāḍhā cha. | My house is far from here. |
| पसल स्कुल र पुस्तकालयको बीचमा छ। | pasal skul ra pustakālayako bīcmā cha. | The shop is between the school and the library. |
Try It Now
Make location phrases.
कलेज + को + भित्र
kalej + ko + bhitra
inside the college
स्कुल + को + अगाडि
skul + ko + agāḍi
in front of the school
घर + को + पछाडि
ghar + ko + pachāḍi
behind the house
भवन + को + बाहिर
bhawan + ko + bāhira
outside the building
Past Location: Was / Were
To describe where someone or something was in the past, Nepali uses past forms of हुनु (hunu).
In location sentences, the place marker stays the same.
Only the verb changes to show past time.
Present:
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
Past:
किताब टेबलमा थियो।
kitāb ṭebalmā thiyo.
The book was on the table.
Basic Past Forms
थियो
thiyo
was
थिए
thiye
were
थिएँ
thiẽ
I was
हुनुहुन्थ्यो
hunuhunthyo
was/were, respectful
Negative forms include:
थिएन
thiena
was not
थिएनन्
thienan
were not
हुनुहुन्नथ्यो
hunuhunnathyo
was/were not, respectful
Simple Rule
Present location uses छ / छन् (cha / chan).
Past location uses थियो / थिए (thiyo / thiye).
Respectful past location uses हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo).
Try It Now
Compare present and past.
किताब टेबलमा छ।
kitāb ṭebalmā cha.
The book is on the table.
किताब टेबलमा थियो।
kitāb ṭebalmā thiyo.
The book was on the table.
विद्यार्थीहरू कक्षामा छन्।
widyārthīharū kakṣāmā chan.
The students are in the classroom.
विद्यार्थीहरू कक्षामा थिए।
widyārthīharū kakṣāmā thiye.
The students were in the classroom.
उहाँ घरमा हुनुहुन्छ।
uhā̃ gharmā hunuhuncha.
He/She is at home.
उहाँ घरमा हुनुहुन्थ्यो।
uhā̃ gharmā hunuhunthyo.
He/She was at home.
Past Location Forms with Pronouns
Past location forms change according to the subject and level of respect.
Non-honorific subjects use regular past forms such as थिएँ (thiẽ), थियो (thiyo), and थिए (thiye).
Respectful subjects such as तपाईं (tapāī̃) and उहाँ (uhā̃) use हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo).
The tables below show common affirmative and negative past-location forms.
Table 6.4.12 – Past location forms (non-honorific)
| Subject | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| म (ma) | थिएँ (thiẽ) | थिइनँ (thiinã) |
| हामी (hāmī) | थियौं (thiyaũ) | थिएनौं (thienaũ) |
| तिमी (timī) | थियौ (thiyau) | थिएनौ (thienau) |
| ऊ / यो / त्यो (ū / yo / tyo) | थियो (thiyo) | थिएन (thiena) |
| उनी / यिनी / तिनी (unī / yinī / tinī) | थिए (thiye) | थिएनन् (thienan) |
| उनीहरू (unīharū) | थिए (thiye) | थिएनन् (thienan) |
Table 6.4.13 – Past location forms (honorific/polite)
| Subject | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| तपाईं (tapāī̃) | हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo) | हुनुहुन्नथ्यो (hunuhunnathyo) |
| उहाँ (uhā̃) | हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo) | हुनुहुन्नथ्यो (hunuhunnathyo) |
| उहाँहरू (uhā̃harū) | हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo) | हुनुहुन्नथ्यो (hunuhunnathyo) |
Table 6.4.14 – Past location questions
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो कलम कहाँ थियो? | mero kalam kahā̃ thiyo? | Where was my pen? |
| चाबीहरू कहाँ थिए? | cābīharū kahā̃ thie? | Where were the keys? |
| तपाईं कहाँ हुनुहुन्थ्यो? | tapāī̃ kahā̃ hunuhunthyo? | Where were you? (polite) |
| उहाँ कहाँ हुनुहुन्थ्यो? | uhā̃ kahā̃ hunuhunthyo? | Where was he/she? (hon.) |
Past location questions use कहाँ (kahā̃) in the same way as present-time questions. Only the verb changes to the past form.
Table 6.4.15 – Past location statements (affirmative)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो कार्ड झोलामा थियो। | mero kārḍ jholāmā thiyo. | My card was in the bag. |
| चाबीहरू टेबलमा थिए। | cābīharū ṭebalmā thie. | The keys were on the table. |
| म कक्षामा थिएँ। | ma kakṣāmā thiẽ. | I was in class. |
| उहाँ त्यहाँ हुनुहुन्थ्यो। | uhā̃ tyahā̃ hunuhunthyo. | He/She was there. (hon.) |
In affirmative past-time sentences, the location phrase (often with –मा –mā or other location words) stays the same. The verb changes to थियो / थिए (thiyo / thiye) or हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo).
Table 6.4.16 – Past location statements (negative)
| Nepali | Transliteration | English |
|---|---|---|
| मेरो मोबाइल यहाँ थिएन। | mero mobāil yahā̃ thiena. | My phone was not here. |
| चाबीहरू टेबलमा थिएनन्। | cābīharū ṭebalmā thienan. | The keys were not on the table. |
| तपाईं कक्षामा हुनुहुन्नथ्यो। | tapāī̃ kakṣāmā hunuhunnathyo. | You were not in class. (polite) |
| उहाँ त्यहाँ हुनुहुन्नथ्यो। | uhā̃ tyahā̃ hunuhunnathyo. | He/She was not there. (hon.) |
To make past-time location negative, Nepali uses the negative past forms (e.g., थिएन, थिएनन्) or the honorific negative हुनुहुन्नथ्यो (hunuhunnathyo).
Try It Now
Read the sentences aloud.
म घरमा थिएँ।
ma gharmā thiẽ.
I was at home.
उनी कक्षामा थिइन्।
unī kakṣāmā thiin.
She was in the classroom.
उनीहरू स्कुलमा थिए।
unīharū skulmā thiye.
They were at school.
तपाईं घरमा हुनुहुन्थ्यो।
tapāī̃ gharmā hunuhunthyo.
You were at home.
उहाँ अफिसमा हुनुहुन्थ्यो।
uhā̃ aphismā hunuhunthyo.
He/She was at the office.
Common Mistake
Do not change –मा (–mā) for past tense.
The location marker stays the same.
Present:
घरमा
gharmā
at home
Past:
घरमा
gharmā
at home
Only the verb changes.
Present:
म घरमा छु।
ma gharmā chu.
I am at home.
Past:
म घरमा थिएँ।
ma gharmā thiẽ.
I was at home.
Check Your Understanding
Can You Do This Now?
At the end of this section, you should be able to:
- recognize the difference between हो / हुन् (ho / hun) and छ / छन् (cha / chan)
- use छ (cha) for the location of one object
- use छन् (chan) for the location of more than one object
- use छैन (chaina) and छैनन् (chainan) for negative location sentences
- ask “where?” questions with कहाँ (kahā̃)
- use –मा (–mā) to express “in,” “on,” or “at”
- form basic location phrases such as घरमा (gharmā) and कक्षामा (kakṣāmā)
- use common location words such as भित्र (bhitra), बाहिर (bāhira), अगाडि (agāḍi), and पछाडि (pachāḍi)
- use past location forms such as थियो (thiyo), थिए (thiye), थिएँ (thiẽ), and हुनुहुन्थ्यो (hunuhunthyo)